|
South
Indian Inscriptions |
|
|
EPIGRAPHIA INDICA
near Pagâra, which is about four miles north of Pachmarhî.[1] In endorsing this identification,
Dr. Fleet suggested that Uṇḍikavâṭikâ, the village granted, may be one of two villages named
‘ Oontiya ’ in the same neighbouhood.[2] He was inclined to identify Mânapuram with Mânpur
near ‘ Bandhogarh ’ in Rêwa, provided that the Mânapuram of the inscription was to be understood
as the capital of Abhimanyu, not as a temporary camp of his. That the former alternative is
correct, may perhaps be concluded form the name Mânapuram itself, which seems to be derived
from Mânâṅka, the name of Abhimanyu’s great-grandfather, and to mean ‘ the town or capital
of Mâna or Mânâṅka.’
TEXT.[3]
First Plate.
1 Ôṁ[4] svasti [||*] Anêka-guṇa-gaṇ-âlaṅkṛita-yaśasâṁ
2 Râshṭrakûṭânâ[ṁ] [t]ilaka-bhûtô Mânâṅka iti râjâ
3 babhûva [|*] tasya vigrahavân=iva Dêvarâjâ(jô) Dêva-
4 râj=êti sûnuḥ [|*] Yasy=[5]ânya-bhûmipatibhir=vvijit-â[bh]i-
5 mânair=uchchhrâyi-vaṅśa-nihitâs=sva-[6]yaśah-pa-
Second Plate ; First Side.
6 tâkâ | dri(dṛi)shṭâ chiraṁ pratidinaṁ nanu dṛiśyatê cha
7 Gaṅg=êva punya(ṇya)-salilâ puratah-pravṛi[d]dhâḥ[7] | (||) [1*]
Tasy=âtma-
8 jâ jita-ripôr=vvijita-tṛi(tri)varggâ jâtâs=trayas=sakala-
9 râjaka-bhûminâthâḥ | yais=saṅgarêshu samupâtta-ma-
10 dâ[n=*]sapatnâ[ñ=*]jitvâ hṛitâ saha bhuvâ vipulâ
nṛipa-śrî[ḥ || 2*]
11 Têshâṁ Bhavishyasya sutô=Bhimanyuḥ
Second Plate ; Second Side.
12 śauryy-ô[r*]ja-rûpais=sadṛiśô=Bhimanyôḥ[8] [|*] Têna Mâna-
13 puram=adhyâsanên=âlaṅkurvvatâ mâtâpitrôh=pu-
14 ṇya-nimitt-âbhivṛiddhayê[9] [Pêṭha]-[10]Paṅgarakîya-Dakshiṇa-
15 Śiva[s]ya [U]ṇḍikavâṭikâ[11] nâma grâmakô Jaṭâbhâra-
16 pravra[ji]tasya udaka-pûrvvakô dattaḥ [|*] â(a)tra na
k[ê]na-
17 chiki[12] vyâjaḥ karttavyaḥ [|*]
Third Plate.
18 Harivatsakôṭṭa-nigraha-Jayasiṅgha-[13]samakshaṁ [|*]
19 anyach=cha [|*] Ba[h]ubhir=vvasudhâ bhuktâ râjabhiḥ
[Sa]gr-â[d]ibhiḥ |
_______________________________________________________________
[1] Ind. Ant. Vol. XXX. p. 511 and note 16.
[2] Ibid. p. 514.
[3] From Dr. Fleet’s ink-impressions.
[4] Expressed by a symbol.
[5] Metre of verses 1 and 2 : Vasantatilakâ.
[6] Read –vaṁśa-nihitâ sva-.
[7] Cancel the visarga.
[8] The second half of this Indravajrâ verse id missing.
[9] As pointed out by Dr. Fleet (Ind. Ant. Vol. XXX. p. 509, note 1), the correct expression would be
puṇy-âbhivṛiddhi-nimittaṁ.
[10] This word is much damaged.
[11] Dr. Fleet (Ind. Ant. Vol. XXX. p. 509, note 2) reads Uṇṭikavâṭikâ ; but the subscript ḍ of the second
syllable of Uṇḍiº differs in shape from the ṭ of drishṭâ (l. 6), kôṭṭa (l. 18) and shashṭi (l. 20 f.).
[12] Read chit or, more correctly, chid =.
[13] Read –Jayasiṁha-.
|
\D7
|