The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Bhandarkar

T. Bloch

J. F. Fleet

Gopinatha Rao

T. A. Gopinatha Rao and G. Venkoba Rao

Hira Lal

E. Hultzsch

F. Kielhorn

H. Krishna Sastri

H. Luders

Narayanasvami Ayyar

R. Pischel

J. Ramayya

E. Senart

V. Venkayya

G. Venkoba Rao

J. PH. Vogel

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

of the poet. It would have been a poor panegyric that made Arjunavarman move among fictitious characters. Hence I believe that, as stated in the drama, his chief queen was actually named Sarvakalâ[1] and was the daughter of the king of Kuntala (v. 11),─ who is perhaps identical with the then reigning Hoysaḷa king Vîra-Ballâḷa II.,[2]─ and that Pârijâtamañjarî[3] or Vijayaśrî[4] happened to be Arjunavarman’s favourite at the time when the drama was composed. Her miraculous appearance and her fanciful connection with the vanquished king of Gujarât may have been suggested to the poet by her real name. They could not fail to please the king and his mistress, and could perhaps be risked all the more easily because the lady was not to royal blood, but owed her elevation only to her personal charms.

Another instance in which the wedding of the favourite queen of a reigning sovereign forms the subject of a romantic story is that of Chandaladêvî in the Vikramâṅkadêvacharitam.[5] In this case, contemporary inscriptions and Kalhaṇa’s Râjataraṅgiṇî prove that the heroine’s name was not invented by the poet Bilhaṇa, but that she was actually one of the wives of Vikramâditya VI.[6] Vidyânâtha’s Pratâparudrîyam deserves to be mentioned in the same connection, as it includes a drama that resembles the Pârijâtamañjarî in being the panegyric of a reigning king.[7]

>

TEXT.[8]

_______________________________________________________________

[1] Vv. 11, 37, 55, 62 and l. 78 ; Samastakalâ in v, 30.
[2] See the Table of the Hoysaḷas in Dr. Fleet’s Dynasties. p. 493.
[3] Ll. 28, 29, 33, 35, 38, 43, 44, 48, 59, 64, 78, 80 ; Kusumaśrî in l. 12, and Kusumamañjarî in l. 75.
[4] Vv. 6, 15, 55 and l. 69 ; Jayaśrî in v. 70.
[5] Bühler’s edition, p. 38 ff. of the Introduction.
[6] Dr. Fleet’s Dynasties, p. 449 and note 4.
[7] Compare Ind. Ant. Vol. XXI. p. 198 f.
[8] From three inked estampages. Cancel the visarga ;the syllable ôṁ is expressed by a symbol resembling the ne employed at the beginning of the Bhôpâl plates of Udayavarman, Ind. Ant. Vol. XVI. p. 254, Plate.
[10] Read
[11] See p. 117 below A.
[12] Read
[13] Read

Home Page

>
>