The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Bhandarkar

T. Bloch

J. F. Fleet

Gopinatha Rao

T. A. Gopinatha Rao and G. Venkoba Rao

Hira Lal

E. Hultzsch

F. Kielhorn

H. Krishna Sastri

H. Luders

Narayanasvami Ayyar

R. Pischel

J. Ramayya

E. Senart

V. Venkayya

G. Venkoba Rao

J. PH. Vogel

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

Proper names, other than those given in the preceding, that occur in the inscription, are (besides the name Sudarśana of the lake itself) Girinagara in line 1, Ûrjayat, the name of a mountain, in line 5, and Suvarṇasikatâ and Palâśinî, the names of two rivers, in lines 5 and 6. Of these, Girinagara, ‘ the hill-city,’ as was recognized already by Prof. Lassen, is the earlier name of the town of Junâgaḍh or its ancient representative,[1] while Ûrjayat denotes the mountain now called Girnâr.[2] Of the two rivers the first, according to Dr. Bhagvanlal Indraji, is a small perennial stream now called Sonarêkhâ ; the name of the other does not seem to survive.

TEXT.[3]

1 Siddhaṁ [|*] Idaṁ taḍâkaṁ[4] Sudarśanaṁ Gir[i]nagarâd=ap[i] [d] [û?]ram= a[n?]t[a][5] . . . . . . . . [tt]ik[6]-ôpala-vistâr-âyâm- ôchchhraya-[7]niḥsandhi-baddha-dṛiḍha-[8]sarvva-pâḷîkatvât=parvvata-pâ-
2 da-ppratisparddhi-suślish[ṭ]a-[9][ba] [ndha?] ṁ . . . .[10] . . . . . . . . . . . . . . [va]jâtên=âkṛitrimêṇa sêtubandhên=ôpapannaṁ supprativihita-ppranâḷî-parî[v]âha-[11]
3 mîḍhavidhânaṁ[12] cha tri-skan[dha[13] . . . . . . . . . . . . . . . . . n-âdibhir=anugrahair=mahaty= upachayê varttatê [|*] Tad=idaṁ râjñô mahâkshatrapasya sugṛihî-
4 ta-nâmnaḥ Svâmi-Chashṭanasya pautra[14] . . . . . . . . . . . . . . . ḥ putrasya râjñô mahâkshatrapasya gurubhir=abhyasta-nâmnô Rudradâmnô varshê dvisaptatitam[ê] 70 2
5 Mârggaśîrsha-[15]bahula-prat[i][16] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ḥ[17] sṛishṭa-vṛishṭinâ parjjanyêna[18] êkârṇava- bhûtâyâm=iva pṛithivyâṁ kṛitâyâṁ girêr=Ûrjayataḥ Suvarṇasikatâ-
_______________________________________________________________

>

[1] The town Girinagara is mentioned in an inscription of A.D. 706, Ind. Ant. Vol. XIII. p. 78, line 19.
[2] See Gupta Inscr. p. 57.
[3] From Dr. Fleet’s impression. An asterisk after a letter or syllable shows that such letter or syllable is entirely broken away. In the following notes the letter B. denotes Prof. Bühler’s text, the letter I. that of Dr. Bhagvanlal Indraji.
[4] B. has taṭâkaṁ, but the second syllable is undoubtedly ḍâ ; compare ṭâ in -taṭ-âṭṭâlak-, l. 6. The word is spelt taḍâka also in the Junâgaḍh rock inscription of Skandagupta, Gupta Inscr. p. 61, ll. 21 and 23.─ It may be noted that Prinsep’s wrong reading taṭakaṁ is responsible for the word taṭaka, ‘ shore,’ of our dictionaries.
[5] I. and B. have Girinagarâ[dri-pâda-rama], but in his notes on I. Prof. Bühler stated that the reading râdri is very improbable. In the impression, the akshara which by Bhagvanlal Indraji was read dri seems undoubtedly to be only da ; and the following akshara cannot be read pâ, but is most probably pi.
[6] The original apparently had mṛittik-.
[7] I. has -ôchhraya-.
[8] B. omits dṛiḍha.
[9] From here, commencing with the of shṭa, the lower part of the aksharas is broken away. The word read bandhaṁ might equally well be baddhaṁ.
[10] Here there are remainders of three aksharas, the second of which seems to have contained the conjunct rk.
[11] I. and B. have -parîvâhaṁ.
[12] The sign of anusvâra over na looks somewhat like the superscript r.
[13] I. and B. have -skandhaṁ.
[14] The lacuna may be filled up thus : pautra[sya râjñaḥ kshatrapasya sugṛihîta-nâmnaḥ Svâmi-Jayadâmna]; but I should have expected five or six syllables more.
[15] I. and B. have Mârgaº.
[16] B. has -pa, but the akshara pra and the t of ti are clear in the impression. The original most probably had ­-pratipadi.
[17] I. and B. have susṛishṭa-, but the sign of visarga before sṛishṭa is quite clear. What remains of the akshara preceding the visarga looks as if that akshara had contained the letter k or r, or a subscript u.
[18] Read ºnyân=aikâº.

Home Page

>
>