The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Bhandarkar

T. Bloch

J. F. Fleet

Gopinatha Rao

T. A. Gopinatha Rao and G. Venkoba Rao

Hira Lal

E. Hultzsch

F. Kielhorn

H. Krishna Sastri

H. Luders

Narayanasvami Ayyar

R. Pischel

J. Ramayya

E. Senart

V. Venkayya

G. Venkoba Rao

J. PH. Vogel

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

The date appears to be slightly irregular. In Vikrama-saṁvat 1171 current the full-moon tithi of Mâgha ended on Thursday, the 22nd January A.D. 1114 ; and in Vikrama-saṁvat 1171 expired the same tithi commenced 10 h. 12 m. after mean sunrise of Monday, the 11th January A.D. 1115. This Monday most probably is the day intended by the grant, but I should have expected it to be connected with the 14th tithi of the bright half, not with the full-moon tithi.

EXTRACTS FROM THE TEXT.

14 . . . .[1]-śrîmad-Gôvindachaṁdradêvô vijayî ||[2] śrîmad-Vârâṇasyâṁ nivâsi-
15 nô nikhila-[janapa]dân=upagatân=api cha râja-râjñî-yuvarâja-maṁtri-purôhita- pratîhâra-sênâpati-bhâṇḍâgârik-âkshapaṭalika-bhisha-
16 g-naimitti[k-â]ntaḥpurika-dûta-karituragapattanâkarasthânagôkulâdhikâri-purushân=âjñâ- payati- vô(bô)dhayaty=âdiśati cha yathâ |
17 viditam=astu bhavatâm=êkasaptatyadhik-aikâdaśa-[3]saṁvatsarê Mâghê mâsi śukla-pakshê paurṇṇemâsyâm=aṁkê=pi saṁvata 1171 Mâgha-su-
18 di 15 Sômê || śrî- Vârâṇasyâṁ Gaṁgâyâṁ snâtvâ ςsmâbhir=gôkarṇṇa-kuśalatâ- pûta-karatal-ôdaka-pûrvvaṁ śrî-Vârâṇasyâm=êv=Âghôrêśva-
19 ra-Paṁchôṁkârayôḥ pûrvvê | taht = Êṁdramâdhava-Lauḍêśvarayôḥ paśchimê avâsam=idaṁ[4] Bhâradvâja-sagôtrâya Bhâradvâj-Âṁgirasa-Vâ(bâ)-
20 rhaspatya-triḥpravarâya[5] ṭha[6] | śrî-Kâkû-pautrâya | ṭa(ṭha)[6] | śrî-Mahâkara-putrâya mahattaka-śrî-Dâyîṁsa(śa)rmaṇê pradattaṁ[7] matvâ sa[r]vvair=a-
21 pi paripâlayitavyam=iti | ۞ || [8]Karaṇik-ôdgatô vidvâṁś=Chitragupt-ôpamô guṇaiḥ | yaśasê Jalhaṇa[ḥ*] śrîmân-ali[kha*]t=tâṁvrakaṁ[9] mud[â] ||

>

B.─ PLATE OF GÔVINDACHANDRA OF [VIKRAMA-]SAṀVAT 1187.

This also is a single plate, which measures about 1′ 6¼″ broad by 1′ 1″ high, and is engraved on one side only. In the upper part it has a ring-hole, about 11/16″ in diameter ; and to the plate belongs a circular seal which is similar to that of the inscription A. The plate contains 24 lines of generally well preserved writing. The size of the letters is between ⅜ and 7/16″.The characters are Nâgarî, and the language is Sanskṛit. As regards orthography, the letters b is throughout denoted by the sign for v, and the dental sibilant is frequently employed instead of the palatal.

This is another inscription of the Paramabhattâraka Mahârâjâdhirâja Paramêśvara Gôvindachandradêva, who records that, on Sunday, the Âgrahâyaṇî or full-moon tithi of Mârgaśira of the year 1187 (given in figures only), after bathing in the Ganges at Benares, he granted the village of Palasauṇḍî in the Nandivâra pattalâ to the Prâṇâchârya Bhaṭṭa Paṇḍita Khônaśarman, son of the P. Bh. P. Ravidhara, son’s son of the P. Bh. P. Gôhaḍa and son of the son’s son of the P. Bh. P. Maṅgala, a Brâhmaṇ of the Pârâvasa[10] gôtra whose
_______________________________________________________________

[1] Up to this the text is practically identical with that of the Kamauli plate of Gôvindachandra, published above, Vol. IV. p. 100 f. The main differences are that the present plate adds the words sa cha before the word paramabhaṭṭâraka- of line 11, and omits the passage aśvapati- . . . . . . Vâchaspati in lines 13 and 14 of the Kamauli plate.
[2] This sign of punctuation and all the others in lines 15-20 are superfluous.
[3] Read- aikâdaśaśata-.
[4] Read paśchima âvâsam=idaṁ (or, correctly, paśchima âvâsô=yaṁ). The construction of nûrvê and paśchimê with the genitive case is contrary to the rules of grammar.
[5] Read -tripravarâya.
[6] I.e. ṭhakkura-.
[7] Read pradattam=iti (or correctly, pradatta iti).
[8] Metre : Ślôka (Anushṭubh) ; the first Pâda is faulty.
[9] Read tâmrakaṁ.
[10] So the name is given in the plate, but I am not sure that it is correct.

Home Page

>
>