|
South
Indian Inscriptions |
|
|
EPIGRAPHIA INDICA
three pravaras were Kâṅkâyana, Kauśika and Dhaumya, and student of the Śâṅkhâyana-[1]
Bahvṛicha[2] śâkhâ.─ The taxes specified (in line 20) are the bhâgabhôgakara, hiraṇya,
pravaṇikara and turushkadaṇḍa. The writer’s name is not given.
The title prâṇâchârya which, with bhaṭṭa and paṇḍita, is prefixed to the names of the
donee and his ancestors, I have not met elsewhere, and I cannot give its exact meaning.
The data, for Vikrama-saṁvat 1187 expired, corresponds to Sunday, the 16th November
A.D. 1130, when the full-moon tithi of Mârgaśira commenced 3 h. 11 m. after mean sunrise.[3]
The localities I am unable to identify.
EXTRACTS FROM THE TEXT.
12 . . . . . [4]-śrîmad-Gôvindachandradêvô vijayî ||[5] Nandivâra-pattalâyâṁ |[6]
Palasauṁḍî-grâma-nivâsinô nikhila-janapadân=upagatân=a[pi] [cha*] râja-râjñî-yuva-
13 [râ]ja-mantri-purôhita-pratîhâra-sênâpati-bhâṁḍagârik-âkshapaṭalika-bhishaka(g)-na i m i –
ttik-ântaḥpurika-dûta-karituragapattanâkarasthâna[g]ôkulâdhikâri-puru-
14 [shâ]n samâjñâpayati vô(bô)dhayati=âdisa(śa)ti va(cha) yathâ viditam=astu
bhavatâṁ yath=ôparilikhita-grâmaḥ sa-jala-sthalaḥ sa-lôha-lavaṇ âkaraḥ sa-matsy-
âkaraḥ sa-gartt-ôsharaḥ sa-ma
15 [dhû]ka-chûta-vana-vâṭikâ-viṭapa-tṛiṇa-pû(yû)ti-gôchara-paryantaś=va(cha)turâghâṭa-visu-
(śu)ddhaḥ s[v*]a-sîmâ-paryantaḥ s-ôrddh[v*]-âdhaḥ saṁvat 1187
Mârggasi(śi)ra-mâ[sê][6] Âgrahaṇî-pûrṇṇimâ-
16 [sy]âṁ Ravi-dinê śrîmad-Vârâṇasyâṁ Gamgâpi(yaṁ) snâtvâ¸vidhivan=
maṁtra-dêva-muni-manuja-bhûta-pitṛi-gaṇâṁs=tarpayitvâ timira-paṭala-pâṭana-
pa[ṭ]u-mahasam=Ushṇarôchisham=upasthâ-
17 y=Aushadhipati-sa(śa)kâla-sê(śê)kharaṁ samabhyarchchya tribhuvana-trâtur=
Vâsudêvasya pûjâm=vidhâya[7] prachura-pâyasêna havishâ havirbhujaṁ hutvâ
mâtâpitrôr=âtmanaś=cha puṇya-yasô(śô)-
18 [bhi]vṛiddhayê Pârâvasa-[8]gôtrâya |[9] Kâṁkâyana-[10]Kausi(śi)ka-Dhaumya-tripravarâya |
Sîkhyâyanavashṭhacha-sâkhinô[11] prâṇâchârya-bhaṭṭa-paṁḍita-śrî-Maṁgala-
prapautrâya | prâṇâchâ-
19 rya-bhaṭṭa-paṁḍita-śrî-Gôhaḍa-pautrâya | prâṇâchârya-bhaṭṭa-paṁḍita-śrî-Ravidhara-
putrâya | prâṇâchârya-bhaṭṭa-paṁḍita-śrî-Khônasa(śa)rmmaṇê vrâ(brâ)hmaṇây=
âsmâbhiḥ[12] gôkarṇṇa-kuśala-
20 tâ-pûta-karatal-ôdaka-pûrvvam=â-chandr-ârkkaṁ yâvat[13] sâsanîkṛitya pradattaḥ[14] |
iti matvâ yathâdîyamâna-bhâgabhôgakara-hiraṇya-pravaṇikara-turushkadaṇḍâ-
prabhṛiti-samast-â-
___________________________________________________________
[1] The plate has Sîkhyâyana-, apparently for Saṁkhyâyana- which occurs (for Śâṅkhâyana-) also in
Ind. Ant. Vol. XVIII. p. 17, line 19.
[2] I.e. of the Ṛigvêda.
[3]Compare the date of Raiwân plate of Gôvindachandra (in Ind. Ant. Vol. XIX. p. 372, No. 193), which
apparently corresponds to Monday, the 17th November A.D. 1130, when the full-moon tithi of Mârgaśira ended
1 h. 25 m. after mean sunrise.
[4] Up to this the text is practically identical with that of the Kamauli plate of Gôvindachandra, published
above, Vol. IV. p. 100 f. In verse 6, nijayatê has been erroneously engraved between vvijayatê and nija-, in
verse 8 we have –vaddh- instead of –vandh- ; and in the prose passage that follows the verses, sa cha was engraved
before the first paramabhaṭṭâraka-, but seems to have been struck out again.
[5] These signs of punctuation are superfluous.
[6] Read –mâsa Âgrahâyaṇî-paurṇamâsyâṁ.
[7] Read pûjâṁ vidhâya.
[8] The reading is certain, but I am not sure that it is correct.
[9] The signs of punctuation in lines 18-20 are superfluous.
[10] This name is quite clear in the impression.
[11] Read Śâṅkhâyana-bahvṛicha-śâkhinê.
[12] Read ºbhir=.
[13] Read yâvach=chhâsaº.
[14] Read ºdatta iti.
|
\D7
|