EPIGRAPHIA INDICA
This inscription also is of the reign of the Paramabhaṭṭâraka Mahârâjâdhirâja Paramêśvara
Gôvindachandradêva. With his consent, the Mahârâjaputra (or son of the Mahârâja)
Râjyapâladêva, endowed with all royal prerogatives, records that, on Wednesday, the 5th of
the dark half of Mâgha of the year 1203 (given in words and figures), after bathing in the
Ganges at Râjyapâlapura, he granted the village of Chamaravâmi─ with Harichandapâlî
and two or three other pâṭakas the names of which are doubtful─ in the Valaura pattalâ, to the
Paṇḍita Dâmôdaraśarman who has been already mentioned as donee of the grant C.─ The taxes
specified (in line 22) are the bhâgabhôgakara, pravaṇikara, jalakara,[1] gôkara and turushkadaṇḍa.
The grant (tâmra-paṭṭaka) was written by the Karaṇika the Ṭhakkura Vîvîka.[2]
The date, for Vikrama-saṁvat 1203 expired and the pûrṇimânta Mâgha, corresponds to
Wednesday, the 25th December A.D. 1146, when the 5th tithi of the dark half ended 8 h.
5 m. after mean sunrise. On the same day the Uttarâyaṇa-saṁkrânti took place 2 h. 58 m.
after mean sunrise, and the donation undoubtedly was made on account of that Saṁkrânti, even
though this is not actually stated in the grant.
The localities I am unable to identify.
EXTACTS FROM THE TEXT.
12 . . . . . . . [3]-śrîmad-Gôvindachandradêva-[4] pâdapadma-saṁmatyâ
samastarâjaprakri-
13 yôpêta-mahârâjaputra-śrîmad-Râjyapâladêvô vijayî |[5] Valaura-pattalâyâṁ |
Khâ[i ?]la[pâṁḍî ?]naya[ṇapâlî ?][6] | Cha[ḍhuha ?]pâlî | Harichandrapâlî |
êshu pâṭakêshu saha[7] Chamaravâmi-grâ-
14 ma-nivâsinô ςkhila-janapadân=upagatân=api cha raja-râjñî-yuvarâja-mantri-purôhita-
pratîhâra-sê[nâpati-bhâṇḍ]âgrik-âkshapaṭalika-bhishag-naimittik-ântaḥpu-
15 rika-dûta-karituragapattanâkarasthânagô k u l â d h i k â r i – p u r u s h â n = â j ñ â p a y a t i
vô(bô)dhayaty=âdiśati cha yathâ viditam=astu bhavatâṁ yath=ôparili[khi*]ta-
grâmaḥ sa-[ja]-
16 la-sthala[ḥ*] sa-lôha-lavaṇ-âkara[ḥ*] sa-matsy-â kara[ḥ*][8] bha(sa)-gartt-ôshara[ḥ*]
sa-madhûka-chûta-vana-viṭapa-vâṭikâ-tṛiṇa-yûti-gôchara-pa[r*]yantaḥ s-ôrddhv-
âdhaś=chaturâghâṭa-vi[ś]uddhaḥ sva-[sîmâ]-
17 paryantaḥ |[9] varshatrayâdhika-dvâdeśaśata-saṁvatsarê Mâghê mâsi kṛishṇa-
pakshê paṁchamyâṁ tithô(thau) Vu(bu)dha-dinê yatr-âṅkê=pi saṁvat(t) ||
1203 Mâgha-vadi 5 Vu(bu)dh[ê] ||[10] a [dy=êha śrî]-
________________________________________________________________
[1] Above, Vol. IV. p. 120, l. 22, I have wrongly altered jalakara to jâtakara. Jalakara is the proper
reading also in the Gagahâ plates, Ind. Ant. Vol. XVIII. p. 20, and most probably ibid. Vol. XV. p. 8, l. 22.
[2] The Karaṇika Ṭhakkura Vîvîka also wrote the grant of [Vikrama-]saṁvat 1199, recorded in the Gagahâ
plates, Ind. Ant. Vol. XVIII. p. 20. He is possibly identical also with the Akshapaṭalika Ṭhakkura Vîvîka who
wrote the grants of [Vikrama-]saṁvat 1231 and 1232, treated of above, Vol. IV. pp. 124 and 126 ff.
[3] Up to this the text is practically identical with that of the Kamauli plate of Gôvindachandra, published
above, Vol. IV. p. 100 f., the main differences being that in the present plate the words sa cha have been inserted
before the word paramabhaṭṭâraka- of line 11 of the Kamauli plate, and that the phrase nijabhujôpârjita of the
same line has by mistake been omitted here.
[4] The ê-stroke of dêva is corrected from va which originally had been engraved after chandra.─ As regards
the construction, one would have expected something like –Gôvindachandradêvô vijayî | Tad-êtat-pâdapadma-saṁmatyâ, as in the plate C., above, p. 155.
[5] This and the other signs of punctuation in this line are superfluous.
[6] The reading is very doubtful ; possibly two names (Khâilapâlî and Nayaṇapâlî ?) may be intended.
[7] Read êbhiḥ pâṭakaiḥ saha.
[8] The sign of anusvâra has been engraved over the akshara tsyâ, over the ritô of the following
-garttôshara[ḥ*], and over the kâ of the following- vâṭikâ-.
[9] This and the other signs of punctuation in this line are superfluous ; read –paryantô.
[10] Read Budhê=dy=êha.
|