found is popularly known as “ Grâman Kaḍavu.” The plates were made over by the discoverer
to the Raja of Nilambûr, Mr. Tachcharakkâvil Mânavikraman Tirumalpâḍ, who very kindly
presented them to us for publication.
The plates are three in number ; the first and last of them are engraved on one side only.
The average length and breadth of the plates are 7⅞″ and 2⅝″ respectively ; and each plate is about
1/32″ thick. The edges of the plates are neither thickened nor raised into rims. The weight of
these three plates is nearly 10⅝ oz., including the ring, which alone weighs 1⅜ oz. The oval ring
is about 3/16″ thick, with 2½″ and 1¾″ for diameters. When the plates were discovered by the
Kurumban, the ring bore a seal with distinct writing on it. He broke it open in the hope of
finding gold encased in it, but threw it away in disgust when finding none. Thus the seal has
Though the letter are cut deeply and very distinctly, they do not shoe through on the
back of the plates. The water of the stream, in which the plates had lain apparently for a long
time, has corroded them on the margin and caused the loss of several inscribed portions, which
are now broken away. The characters are similar to those of the Kûḍgere plates of
Vijaya-Śiva-Mândhâtṛivarman (above, Vol. VI. p. 12), of the plates of Vijaya-Śiva-Mṛigêśavarman (Ind. Ant. Vol. VII. p. 37), and also to those of the Halsî plates belonging to
the reigns of Ravivarman and Harivarman (Ind. Ant. Vol. VI. pp. 25-32). On the first side
of the second plate, between lines 7 and 8, there is an addition in somewhat more modern characters, which reads : paśchimataś=cha Na[nda]ra[sa]. Probably this clause was added at a
later period, when the existing specification was found insufficient for describing the spot ;
compare the pa, ma, na of this addition with the corresponding letters in the body of the inscription. As regards individual letters in the record itself, attention may be drawn to the Draviḍian r and l. The former occurs once, in the word Kirupâsâṇi (l. 6), and the latter twice, in
the words Multagi (l. 7) and Malkâvu (l. 8). As noticed by Prof. Kielhorn (above, Vol. VI.
p. 13), the subscript t of the conjuncts kta, tta occurring in the words uktañ=cha (l. 14) and
Kârttika (l. 6) has the common curvilinear form, whereas in nta and stya of the words ºkulâbhyantaraº and svasty=astu (ll. 11 and 16 respectively) it is represented by a looped sign.
The language of the record, excepting one benedictory verse in l. 14 f., is Sanskṛit prose.
The inscription belongs to the fifth year of the reign of the Dharmamahârâja Ravivarman of the Kadamba family. While at Vaijayantî (i.e. Banavâsi), the king made a grant,
on the full-moon tithi of the month of Kârttika, of two hamlets (pallî) named Multagi and
Malkâvu to a Brâhmaṇa named Gôvindasvâmin of the Kâśyapa gôtra, who had mastered the
Yajurvêda. The two hamlets were situated on the east of the village named Kirupâsâṇi in
the Mogalûr district (vishaya).
As regards places mentioned in the inscription, it may be noticed that Multagi is represented in the Merkara plates of Koṅgaṇi-mahâdhirâja as forming the eastern boundary
of the village Badaṇeguppe, granted to the Śrî-vijaya-Jinâlaya of Talavananagara. Talavananagara is the modern Talakâḍ on the Kâvêrî, and Badaṇeguppe is 5 or 6 miles south of
Talakâḍ on the other side of the river. Mogalûr is perhaps identical with either Mugûr or
Muḷḷûr, also near Talakâḍ.
 See Mr. Rice’s Mysore Inscriptions, p. 233.
 From the original copper-plates.