The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Bhandarkar

T. Bloch

J. F. Fleet

Gopinatha Rao

T. A. Gopinatha Rao and G. Venkoba Rao

Hira Lal

E. Hultzsch

F. Kielhorn

H. Krishna Sastri

H. Luders

Narayanasvami Ayyar

R. Pischel

J. Ramayya

E. Senart

V. Venkayya

G. Venkoba Rao

J. PH. Vogel

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

According to the Madras Manual of Administration, Vol. II. p. 508, 1 mûḍe of corn in South Canara varies between 56, 50, 48, 45, 40 and 35 seers in different localities. The hâne, which at Kârkaḷa and in the surrounding country was equal to 1/50th of a mûḍe, may therefore be taken to be almost equal to our modern seer (i.e. 80 tolas). Kuḍute (coodtay), according to the same authority (loc. cit.), is used only for measuring liquids and is equal to 12 rupees’ weight. The late Dr. Kittel in his Kannaḍa-English Dictionary explains kuḍute as ‘ the palm of the hand hollowed or held as a cup.’ This may have been the unit which the South Canara people used for measuring both liquids and grain the latter half of the sixteenth century ; for, 1 kuḍute in liquid measure being equal to 12 rupees’ weight, and 71/5 kuḍute in grain measure being equal to 1 hâne (i.e. 80 tolas, as already pointed out) ; the above supposition will give us 1 hâne = 71/5 kuḍute = nearly 86 tolas, which is not a serious difference.

>

The abbreviated form ga used in the money calculations denotes a varaha, as stated in text line 28 ; and Mr. Brown in his Telugu-English Dictionary says that ‘ in arithmetic it stands for gaṁḍu, i.e. a pagoda ; ’ and under gaṁḍu he says that ‘ among tradesmen it is a cant word for varaha.’ In the Kanarese inscriptions at Kârkaḷa it is used as an abbreviation of gadyâṇa[1] and its variants varahagadyâṇa or gadyâṇaka, which are all synonymous with varaha, ‘ a pagoda equal to Rupees 3½.’ In Ep. Carn. Vol. VI. Mg. 48, ga is used to denote a honnu, which according to Dr. Kittel is ‘ a gold coin, the half of a varaha.’ The next coin of lower denomination is always written in the inscription after ga, with a final m preceding it, but there is no indication anywhere as to what this m stands for. The expression ga 7 6 5 (Ep. Carn. Vol. VI. Mg. 48) is explained in words as 7 honnu and 5 haṇa, the symbol being evidently introduced to separate the two denominations honnu and haṇa. This symbol (6) is used even now by village accountants and merchants of the Kanarese and Marâṭha countries in their business books to separate the money column in calculation, even annas from rupees. Mr. Walhouse in his transcript of this inscription has throughout taken m for this symbol.[2] But I do not know whether the symbol 6, which is now used to separate different denominations of Indian and English money, and which was used in Śaka 1424 to separate honnu from haṇa, is also meant by the letter m inserted between the varaha (ga) and the tenths of ga. I have therefore retained the final m and not transcribed it by the symbol 6. The fraction ½ is represented in the inscription by the symbol which, in older inscriptions, is used for ‘ 9.’ The modern method of expressing the fraction one-half is by two vertical strokes (||), each of which represents ¼. One-eighth is represented by a horizontal stroke (─). In current hand, however, the two vertical strokes that represent ½ are often merged into one. Consequently the symbol for ½ used in the inscription must be a completely reversed variant of the modern form. In ll. 39, 40 and 42 the symbol = is used only as a mark of punctuation, and not as explained above to represent two-eighths, which would in this case be expressed by one vertical stroke, and not by two horizontal ones.

The puzzle contained in the Sarvatôbhadra verse in the Indravajrâ metre at the end of the inscription calls for a short remark. Śiśupâlavadha, XIX. v. 27 is a verse of the same kind, but it is written in the Anushṭubh metre. Mallinâtha’s commentary on the verse explains how the letters which form such verses are to be arranged so that, read from any direction in a given order, they may constitute the same verse. I have not found any other Sarvatôbhadra verse in the Indravajrâ metre.
_______________________________________________________________

[1] The Mûḍabidure inscriptions mention three different types of gadyâṇas, viz. the Barakanûra-gadyâṇa, the Maṅgalûru-gadyâṇa and the Kaṭhâri-aṅkusa-gadyâṇa (Nos. 52 and 55 of the Government Epigraphist’s collection for 1901).
[2] It is not impossible that the symbol 6 has been derived from the final m ; for in old Kanarese inscriptions the formation of this letter is not far different from the symbol in question ; compare above, Vol. III. l. 15 on the Plate facing p. 194.

Home Page

>
>