EPIGRAPHIA INDICA
30, 32, 34, 37, and 43 ; ḷa is written in its proper form but looks like a hook with the talekaṭṭu
attached to it. Among vowels, initial u and û which occur in ll. 37 and 9, respectively, are written
exactly as in modern Telugu. The vowel-signs i and î are not always distinguished ; and where
they are, î is represented by a loop at the end of the i-curl ; e resembles i in almost every
respect, except that, before being added, it makes a small angle with the letter, which the i-curl
does not. The angle perhaps is meant for the talekaṭṭu which represents the a-sign, and this
with the i-curl attached to it gives the compound e-sign. O and ô (the latter being occasionally
distinguished from the former by a loop at the end of the o-curl) are expressed, as in Telugu, by
attaching to the top-stroke of the letter two small semi-circular curves, the second of which is
bent down a little lower than the first. Exception is, however, made in the case of ma, ya and
certain conjunct consonants where, as in modern Kanarese, o is denoted by ê+û. Many of these
remarks are found, on comparison, to be applicable also to the Harihar stone inscription of
Achyutarâya of Śaka-Saṁvat 1460 (= A.D. 1538-39) which is photo-lithographed in Ind.
Ant. Vol. V. Plate facing p. 362. It may be remarked that to this day the Jainas use an
older Kanarese script than other Kanarese people, and that their way of writing bha, ḷa and ka
and of affixing i, e and o-curls to consonants is not very different from what we find in this
inscription. As regards orthography : The nasals preceding other letters of their class are
invariably changed into an anusvâra ; of double nasals of the same class, the first always
becomes an anusvâra, provided it does not come after an r, the only exception being nni of
ºpânniº(l. 7) ; and the doubling of the consonant after an r is common. A hiatus between two
vowels, which is not allowed by the rules of saṁdhi, occurs in ºtraû for ºtravû (l. 9), ºraṇeiº for
ºraṇeyiº (l. 18), and ºsthâiº for ºsthâyiº (l. 26). Sâl-for śâl- (l. 19) and sîta for śîta (l. 41),
double dental n for the double lingual ṇ, the aspirate for the unaspirated letter and vice versâ
are purely graphical errors. Among words deserving particular mention are certain special
phrases of Jaina ritual (hâladhâre, ashṭâhnîka, siddhachakra, etc.), some fiscal terms peculiar to
the South Canara district (mûḍe, hâne, kuḍute, hâḍa, beṭṭu, bâḷu, etc.), and some expressions
which are not intelligible to me (e.g. aḍipina-mûliti, bajakaḷa, kambuḷa, etc.). The use of the
Kanarese word âgara instead of the Sanskṛit âgâra in v. 7 is mistake. The construction
of the Kanarese passages is often complicated.
The inscription opens with an invocation of Vîtarâga and the verse śrîmat-parama-gambhîra, etc., with which almost all Jaina inscriptions begin. It then invokes (verses 2 and 3)
the blessings of the Tîrthakaras (Jaina, Jinapa, Jinêndra or Tîrtha), of Dôrbali, and of the goddess
Padmâvatî of Pombuchcha on the donor Bhairava or Bhairavêndra, called also Bhairarasa-Voḍeya and Immaḍi-Bhairarasa-Voḍeya in the Kanarese passages (ll. 48 f. and 13 f.). We
may at once call this chief Bhairava II.[1] in order to distinguish him from his maternal uncle and
namesake Bhairava I. referred to in the inscription as Bhairavarâja (l. 6) and Bhairarasa-Voḍeya (l. 12). The record goes on to state that, at the advice of the Jaina teacher Lalitakîrti
of the lineage of Panasôge and of the Dêśîgaṇa (v. 4), Bhairava II. built (l. 19) the temple
of ‘ the three jewels’ (ll. 7, 8 and 17), by which evidently the Chaturmukhabasti is meant-Verse 6 and the Kanarese prose passage which follows it give the date of the foundation and
consecration of the temple, viz. the Śâli-(or Śâlivâhana-) Śaka year 1508, the Vyaya-saṁvatsara,
the sixth tithi of the bright half of Chaitra, a Wednesday, when the nakshatra was Mṛigaśîrsha
or Mṛigaśirâ (ll. 8 and 9) and the lagna Vṛisha or Vṛishabha (loc. cit.). This date has been
calculated[2] by Prof. Kielhorn and is found to be correct in all details for Wednesday, 16th
March A.D. 1586. The Kanarese passages in ll. 10 to 14 and 17 to 18 contain a string of
__________________________________________________________________
[1] The distinction applies only to this paper, because there have been in this family many chief bearing
the same name prior to the donor of our inscription. The Jaina chiefs belonging to other families on the
western coast also frequently called themselves Bhairava. Writers on the history of the northern portion of
South Canara invariably refer to the Kârkaḷa chiefs as “ Byrasu Wodears.”
[2] List of Southern Inscr. No. 993.
|