The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Bhandarkar

T. Bloch

J. F. Fleet

Gopinatha Rao

T. A. Gopinatha Rao and G. Venkoba Rao

Hira Lal

E. Hultzsch

F. Kielhorn

H. Krishna Sastri

H. Luders

Narayanasvami Ayyar

R. Pischel

J. Ramayya

E. Senart

V. Venkayya

G. Venkoba Rao

J. PH. Vogel

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

─ (3) G. ºyanajapa ; AS. ºhe [?] yâna ja . . The differences in reading show how doubtful all these letters are, except perhaps the na.

It results from the information supplied by Bhagwanlal (G. p. 576) that it cannot even be decided if these fragments are connected with the preceding epigraph or independent from it. In such a condition of things, I wish to express only one conjecture, viz., that in l. 3 we ought to read ṇâsâya, and that consequently this postscript, which certainly commemorated both a gift of money to Brâhmaṇs and the creation of a tîrtha, may have contained some details about the donation ‘ on the Barṇâsa river,’ of which it was the principal object of the preceding inscription to state the exact date.

No. 15, Plate vii. (Ksh. 12.)

On the left wall of the court in Cave No. 10.

TEXT.

1 Sidhaṁ râjñaḥ Mâḍharîputrasya (1) Śivadatt-Âbhîraputrasya
2 Abhîrasy-Eśvarasenasya saṁvatsare (2) navama . (3)
3 mhapakhe chothe 4 divasa trayodaśa 13 (4) . .
4 ya puvaya (5) Śak-Âgnivarmmaṇaḥ duhitâ (6) gaṇapaka . (7)
5 Rebhilasya bharyayâ (8) gaṇapakasya (9) Viśvavarmasya .
6 trâ Śakanikayâ (10) upâsikâya Vishṇudatâyâ (11) sarvasatvahi-
7 tasukhârthaṁ (12) Triraśmiparvatavihâravâstavyasya châturdiśa (13)
8 bhikshusaṁghasya (14) gilânabheshajârtham (15) akshayanivî prayuktâ . . . . . vâsta(16)-
9 vyasu âgatânâgatâsu (17) śreṇîshu (18) yataḥ kularikaśreṇyâ haste karshâpaṇa-
10 sahasra 1000 odayaṁtrikaśreṇyâ (19) sahasrâṇi dve (20) . . . .
11 ṇyâḥ (21) śatâni paṁcha 500 tilapishakaśreṇ . . . (22)
12 ete cha karshâpaṇâ chatâlepa . . . . (23).

>

REMARKS.

(1) AS, leaves a blank for the two first characters of Mâḍharî, which are certainly not quite clear ; but on the estampage sufficient traces of both are still discernible, especially of ḍha. I may mention that, as appears from the comparison of the two facsimiles, this epigraph seems to have suffered very much since the time when it was examined by Bhagwanlal. In addition to ascertained from the context. ─ (2) AS. savaº ; G. ºtsara.─ (3) AS. navame [9] ; G. nava- ma[gi]º. In reality the last character is indistinct. AS. has [gi] at the beginning of l. 3.─ (4) Of the śa and of the number I cannot make out anything.─ (5) AS. yâ puvâya.─ (6) AS. duhitrâ.─ (7) AS. gaṇâpaº.─ (8) G. and AS. bhâryayâ.─ (9) AS. gaṇâpaº.─ (10) AS. . . gâśâkânikâº.─ (11) G. ºdattayâ.─ (12) G. ºsattvaº ; AS. ºsukhârtha.─ (13) AS. châtudiśa- [ya]. The end is much damaged.─ (14) AS. bhikhusaghasya.─ (15) AS. gilinaº.─ (16) AS. ºktâ . va . na . . The reading vâsta is little more than a conjecture. It seems indeed that traces of va and na are visible.─ (17) G. âgatâ[]gatâsu ; AS. Sugatâgat âsu.─ (18) AS. sreṇishu.─ (19) G. oḍayaṁtrikaśreṇyâḥ saº ; AS. devyatrikaśreṇyâ[] saº. I dare not decide absolutely if da or ḍa must be read. Both letters are too similar to be distinguished with certainty in so defaced an inscription. At least I can discover no reason for excluding the reading da. (20) G. dve 2 . . . . [śre]º. The figure is entirely illegible.─ (21) AS. ºṇyâ[].─ (22) G. śreṇyâ śatâ . . . ; AS. ºśreṇyâ[] śatâ . . . . It will be seen from the comparison of Plate vii. that in this line and the next one some characters that are still visible have not been included in the estampage I have before me.─ (23) As. [chatâ]lopa. The two first letters, especially the first one, are certainly most doubtful

Home Page

>
>