|
South
Indian Inscriptions |
|
|
EPIGRAPHIA INDICA
Govadhanavâthavâna (47) phâsa . yo (48) Viṇhupâlena (49) svâmi-
vaṇaṇaṇata (50) nama (51) bhagatasapatipatapasa (52) Jinavarasa Budhasa.
REMARKS.
(1) AS. siddhaṁ.─ (2) G. Sirî-Puº.─ (3) G. and AS. amacha ; â seems clear, though
faint.─ (4) G. ºlana sumepa saº ; AS ºla ya amhepa saº. The reading amhehi is required by
the context. We might at the utmost read amhepi if amhehi were not morally certain.─ (5) G.
Dhanaṁkaº. It will be seen that I incline to read Benâkaṭaº.─ (6) G. restores pa[va]te.
I think I can read the three characters.─ (7) G. and AS. restore Tira[ṇhumhi . . . . .
. . ].─ (8) G. . . . na etasatasa leº ; AS. dhavâsetisa leº. I have no doubt that the text really
had dhamaº.─ (9) AS. notes no lacuna between ºṇe and aº, and G. only points out an undermined one. I admit not only that there remains room for one characters, but that the back of
the estampage seems to retain some traces of it, which might be mistaken for na. As,
however, in the repetition which will follow, and the phraseology of which is the exact
counterpart of this first formula, the reading ºtharaṇe is certain and perfectly complete, it
seems hardly possible that the text should have been different here. ─ (10) G. and AS. restore
º[nîvî]º.─ (11) G. notes between ºmo and suº a lacuna which nothing compels us to
admit, and reads Sudisaṇa ; AS. Sadasanâ. ─ (12) AS. ºniyena ; only a lapsus. ─ (13)
G. patikhaya ; AS. paṭikhaya. Here and in l. 13 the letter looks like ga.─ (14) AS.
datâ. ─ (15) AS. ºdhanâhâre.─ (16) G. ºvasime. ─ (17) G. and AS. gâmo. ─ (18) G.
and AS. dadima.─ (19) G. mah⺠; G. and AS. ºkana.─ (20) G. odâna. The back of
the estampage seems to warrant de. ─ (21) G. ºsaṁthaº. ─ (22) AS. ºheta.─ (23) G.
ºpadaṁ.─ (24) G. bhikhuhi devîleṇavâ[sehi nikâ]yêna ; AS. ta [ . . bhi]khuhi leṇa[vâsehi
nikâ]y[e]na.─ (25) G. ºyaniyehi ; AS. ºyanayahi. ─ (26) G. ºgahya ; AS. ºtikhaya.─ (27)
G. uyapa . . . . . . eº ; AS. uyapaya eº. The transcription u for the
first character and ya for the last would, a priori and for purely palæographical reasons, be inadmissible. Besides, in the strokes which Bühler interprets as paya, I read with some confidence
pehi. But the reading oyapâpehi is warranted by the Koṇḍamudi plates and by Kârlê No. 19
(above, Vol. VI. p. 71, note 1).─ (28) AS. Samaº.─ (29) G. ºhâraṁ.─ (30) G. aṇamaº.─
(31) AS. ºrihareº.─ (32) AS. ºhârîhi.─ (33) G. dataṁ cha.─ (34) G. ºpadaṁ ; AS. ºmalapada.─
(35) G. ºhârânaṁ ; AS. ºhâre ṇa. Although cha is not clear, the parallel passage
leaves no doubt as to the reading. ─ (36) AS. eṭha.─ (37) AS. ºbadha la . . . mi .
g⺠;
G. ºbaṁdhâpanaṁ . . . . gâº. ─ (38) su and na appear to me certain, d[a] most
probable. There elements lead almost irresistibly to the reading Sudasan[e] for the whole.
It must be owned, however, that the third character does not give the impression of an s either
on the front or on the back ; but as it does not resemble any other known character, it
must be admitted that its aspect has been altered by some damage of the stone. ─ (39) G.
ânato ; AS. ºnibakâreº. The dha is not visible on the Plate, but at least very plausible on
the back of the estampage, which at any rate warrants the presence of two letters between
ba and re. I have no doubt that the direct examination of the stone has inspired Bhagwanlal correctly. ─ (40) AS. ºsenapaº.─ (41) G. ºna [Sâtakani]nâ. The visible traces make it a
puzzle for me how Bhagwanlal could propose such a restoration. ─ (42) G. ºto Binikaṭavâsakahi ;
AS. ºto paṭikâ . vâsakehi. The reading bi (G.) can hardly be seriously upheld ; pa of
AS. is not much more likely. As to the sa on which both agree, it seems less probable on the
back than it looks on the front. ─ (43) G. hathachhatâ ; AS. hathichhatâ. I feel little doubt
that the top-curl belongs to the d of the preceding line, and that the i ought to be struck off.─
(44) AS. ºtâ hiṇa saº. ─ (45) G. and AS. pa . . ─ (46) G. 7 Sâtakaṇinâ ; AS. 7 . Sâ .
kanena.─ (47) AS. ºvathavana.─ (48) G. phâsukâyam ; AS. phesakaye. The top of the first
letter seems to bear a horizontal stroke on both sides, which would give pho ; but the two strokes
do not exactly face one another, and the one on the right is more clearly and deeply cut. Pro-
|
\D7
|