|
South Indian Inscriptions |
INCRIPTIONS OF THE DYNASTY OF THE HARISCHANDRA ANJANERI PLATES (FIRST SET) OF BHOGASAKTI: YEAR 461 with a notch on the top or the left side in other places; see –bala-1.9 and –bōdhitō, 1.20; similarly th is round in –yūth-, 1.18, but rectangular in –sthiti-, 1.28; the initial ē is distinguished from l by lengthening its vertical or by giving it a turn to the right, see ēva, 1.11, and ētām, 1.49. The medial ū (long) as added to r appears in as many as three different forms, see rūpaka in 11.36, 38 and 39. A final consonant is indicated by a horizontal line at the top, see bhūbhrit, 1.21. The sign for the upadhmānīya occurs in line 44 and the numerical symbols for 400, 200, 100, 60, 50, and 1in lines 54, 38, and 39. The language is Sanskrit. Except for the initial verse in praise of the boar-incarnation of Vishnu and four benedictive and imprecatory verses in 11.50-53, the record is in prose throughout. The initial mangala-ślōka and the description of the Chālukya family that follows are taken from the records of the Early Chālukyas. The eulogy of the donor Bhōgaśakti alias Prithivīchandra is couched in an ornate kāvya style resembling that of the Gurjara and Sēndraka records. As regards orthography, we may notice that the consonant, which precedes or follows r, has been doubled, see e.g., Vishnu ōr=vvārāham 1.1-, and –parākkram-ākkrāmt-, 1.14 ; the guttural nasal is wrongly used in place of the anusvāra when followed by a sibilant or h, see vanśasy-, 1.6; śri-Sinhavarmma1.9 etc; the visarga is superfluously retained in =ālamkārabhūtah=śśarad-, 11.6-7, and wrongly elided when followed by a sibilant in 11.49, 58 etc.
After the usual mangala ślōka in praise of the boar incarnation and the descriptīon of Chālukya1 family, the record mentions the Mahārājādhirāja, Paramēśvara. the illustrious Vikramāditya. It then proceeds to state that the illustrious Svāmichandra, who was an ornament of the family of Hariśchandra and was treated as his own son by the Chālukya Emperor Vikramāditya, ruled over the entire Purī-Kōnkana country comprising fourteen thousand villages.2 His son was the illustrious Shimhavarmarāja. The latter’s son Bhōgaśakti, who had the second name Prithivīchandra, made the present grant. His eulogy, to which as many as fourteen lines (11-25) are devoted, is wholly conventional. The only important information we glean about him is that he was always devoted to the worship of Vishnu and, like Bhimasena, had gained his entire dominion by valour. The royal order is addressed to (the resident of) Gōparāshtra, Eastern Trikūta, Āmrarājī, Mairikā, the Eastern and Western Mahāgirihāras and Pallusūdhāmbaka district extending as far as Prētahrada (?). The object of the inscription is to record the grant, by Bhōgaśakti, of eight villages, viz., Jayagrāma, Ambē-Avangana, Pālittapātaka, Kōkilākshaka, Kalahaka, Mudgāhitaka, Kshēmagiraka and Ānnagrāma, for providing materials for the worship of the god Nārāyana, for the repairs of his temple and for the maintenance of a sattra in the town of Jayapura. The god was named Bhōgēśhvara, which suggests that he was installed by Bhōgaśakti and named after himself. The record next assigns, in 11.35-39, certain rights, dues and taxes in favour of the god. The amount of taxes levied in each case is stated in Krishnarājarūpakas which were plainly the silver coins of the Kalachuri Emperor Krishnarāja. The record next enjoins that five or ten merchants (who were evidently elected as representatives of the town) should celebrate according to the prevailing custom, the annual yātrā festival of the god for a fortnight in the month of Mārgaśīrsha. The temple was entrusted to 1The dynastic name occurs as Chalukya here as in Nos. 29, 30, above, and 32, below.
|
|