The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Plates

Abbreviations

Additions And Corrections

Images

Miscellaneous

Inscriptions And Translations

Kalachuri Chedi Era

Abhiras

Traikutakas

Early Kalachuris of Mahishmati

Early Gurjaras

Kalachuri of Tripuri

Kalachuri of Sarayupara

Kalachuri of South Kosala

Sendrakas of Gujarat

Early Chalukyas of Gujarat

Dynasty of Harischandra

Administration

Religion

Society

Economic Condition

Literature

Coins

Genealogical Tables

Texts And Translations

Incriptions of The Abhiras

Inscriptions of The Maharajas of Valkha

Incriptions of The Mahishmati

Inscriptions of The Traikutakas

Incriptions of The Sangamasimha

Incriptions of The Early Kalcahuris

Incriptions of The Early Gurjaras

Incriptions of The Sendrakas

Incriptions of The Early Chalukyas of Gujarat

Incriptions of The Dynasty of The Harischandra

Incriptions of The Kalachuris of Tripuri

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE EARLY GURJARAS

(and) Ghōsha, (and) Saila; Bhatti Dāma of the Kāśyapa gōtra, (and) Vātra; Dharmadhara of the Hārita gōtra; Karka, the teacher, of the Dhaumrāyana gōtra, (and) Āvuka, (and) Indraśūra─for the maintenance of the five great sacrifices (such as) bali, charu, vaiśvadēva, agmikōtra and such other (religious) rites.

[For a translation of 11. 42-45, see above, p. 66.] [L. 45) And it has been said by the holy Vyāsa, the redactor of the Vēdas: ─ (Here follow four benedictive and imprecatory verses). (L. 49) In the year three hundred increased by eighty-five, on the fifteenth(lunar day) of Kārttika, (this charter) has been written at the command of (Our) own mouth by Rēva, (the officer) in charge of the Department of Peace and War.

The year 300 (and) 80 (and) 5, (the month) Kārttika, (the lunar day) 10 (and) 5. This is the sign-manual of Prasāntarāga, the son of Vītarāga, who is devoted to worship of the feet of the sun.

t>

Seal
The Samanta Dadda.
No. 18; PLATE XII
SANKHEDA PLATE OF RANAGRAHA : (KALACHURI) YEAR 391.

THIS copper-plate measuring 9.5″ by 4.5″ was apparently found at Sankhēdā in the Baroda District Bombay State. It has been edited before, with a lithograph, but without a translation, by Mr. H.H. Dhruva in the Ep. Ind., Vol. II, pp. 20-21. It is edited here from the same lithograph.

It is the last plate of its set, and contains ten lines of well-executed writing. The average size of letters is. 15″ The plate has at the top two round holes .3″ in diameter for the rings which must have connected it with other plates of the set. No ring or seal has however been found.

The characters of the inscription including the sign-manual of the donor Ranagraha belong to the western variety of the South Indian alphabets. The sanction1 of the gift by the reigning king Dadda is, however, like his sign-manual in the other Sankhēdā and Kairā grants, in the northern characters. The only palæographical peculiarities that call for notice are that (1) the curve for medial i is turned to the right in āchchhindya-mānam, 1. 2; (2) the notch of b is at the top; (3) the right-hand hook of ñ is added to the subscript ch in uktañ =cha, 1.3. The language is Sanskrit, and except for four customary benedictive and imprecatory verses, the extant portion of the record is in prose. The text is vey incorrectly written; see, for instance, Adityaśarmmāya for Ādityaśarmman ē, and uchchhrishtam for utstrishtam, both in 1. 1; asmādāyō for asmad-dāyō, 1.2, etc. The visarga is wrongly omitted in many places, as e.g. in –bhōgapatibhi, 1.1, -numantavya, 1.2, mahāpātakai, 1.3, and the final consonant in syā, 1.3 and vasē, 1.4. As regards orthography, we may note that the consonant following r is doubled in sarggēna and anyair=vvā, 1.1, pañchabhir=mmahāpāmtakai, 1.3, etc; ri is used for the vowel ri in krishn-āhayō, 1.5, -dhikrita and Mātribhatēna, 1. 10, etc; and n occurs in place of n in sarggēna, 1. 1 and yaśaskarāni, 1.6.
______________________

1The expression Śri-Dadda-Pādānta(nu) jnā [tam] conveying the sanction is in characters resembling those of the sign-manual of Dadda II, in the Kairā and Sankhēdā grants (Nos. 16-17, 19-20), but the addition of the word pāda to the royal name and the use of the personal name Dadda instead of the biruda Praśāntarāga shows that it is not in the handwriting of Dadda II.

 

  Home Page