|
INSCRIPTIONS OF THE EARLY GURJARAS
moon day of the month Āśvina granted with a libation of water as a brahmadāya,1 the
village Mannātha situated in the famous vishaya of Bharukachcha,―together with the
udranga and the uparikara, with taxes on things manufactured or imported, with its
income in grain and gold, with (the fines imposed for) the ten offences, with the right of forced
labour arising therefrom; (which is) not to be entered by chāţas and bhaţas ; (which is to be)
free from interference of all officers of the state; exclusive of all grants previously made
to gods and Brāhmaņas; (which is) to be enjoyed by a succession of sons and sons’ sons,
as long as the moon, the sun, the ocean, the earth, rivers and mountains will endure,
according to the maxim of waste land;―to Bhaţţa Āchchada2 the son of the Brāhmaņa Ādityanāga of the Hētāvuka3 (sub-caste) of the Kaundinya gōtra, who is a student of the
Mādhyandina śakhā of the Vājasanēya, who has emigrated from the āhara and pathaka of
Lōhikaksha and belongs to the community of the Trivēdins of that place,―for the performance of the five great sacrifices, (viz.,) bali, charu, vaiśvadēva, agnihōtra, (and the reception
of) guests and such other (religious) rites.
[For a translation of 11. 40-43, see above, p. 89.]
(L. 43) And it has been said by the holy Vyāsa, the redactor of the Vēdas―
(Here follow six benedictive and imprecatory verses).
(L. 49) This (charter), the Dūtaka of which is the Bhaţţa, the illustrious Dēiyaka
has been written by me, the Mahābalādhikŗita Sańgulla, the son of the Balādhikŗita Alla, on
the fifteenth (tithi) of the dark fortnight of Āśvayuja in the year four hundred
increased by sixty,―the year 400 (and) 80 (and) 6, (the month) Āśvayuja, the dark
(fortnight), (the lunar day) 10 (and) 5.
This is the sign-manual of Me, the illustrious Jayabhata.
__________________
1I.e., a gift made to a Brāhmaņa. Villages or lands so granted had special privileges.
2See above, p. 103, n. 2.
3In later times Hēţābuka came to signify ‘a horse-dealer’. The Mitāksharā on the Yājñavalkya-Smŗiti,
ch. II, v. 30 mentions the Hētābuka together with betel-sellers, weavers and shoemakers as persons
who formed guilds, and the commentary Bālambhaţţi explains that the Hēţābukas are dealers in horses.
They sell them either personally or through their agents in different places. The commentary adds
that the word is well-known in the Gurjara-dēśa. Cf. Ep. Ind., Vol. I, p. 185 and Ind. Ant., Vol. XLII,
p. 64.
Home
Page |