|
South Indian Inscriptions |
INCRIPTIONS OF THE SENDRAKAS Yudhishthiraâs was by the (valorous) deeds of Aryuna1; because he is pious-minded and is followed by an excellent army as Yudhishthira was called Dharma2 and was accompanied by (his brother), the noble Bhimasena; because his gifts are always shared by the Brahmanas (lit., those whose person is worshipped) together with the gods, even as Yudhishthiraâs person was honoured by Sahadeva and his gifts were shared (by all); because his family is friendly and untarnished, even as Yudhishthiraâs brother Nakula exterminated his foes.3 (L.17) He, the Prithivīvallabha, the illustrious Nikumbha Allaśakti,––who medi- tates on the feet of his mother and father; who is a devout worshipper of Mahēśvara (and) very pious; and who has attained the pañchamahāśabda,––being in good health, addresses the (following) order to all the kings, feudatories, heads of vishayas, Chaurōddharanikas, Danda- pāśikas, Dūtas, Gamāgamikas,4 the Mahattaras of the village, officials and others:–– (L. 20) “Be it known to you that for the increase of the religious merit and fame of (My) parents and Myself, I have granted, with a libation of water, fifty nivartanas of land to the south of the Parņandha river in the village of Pippalakhēta,–– to be enjoyed by a succession of sons and sons’ sons as long as the moon, the sun, the ocean and the earth will endure, according to the maxim of waste land,–to the Brāhmaņa Bālapravasita of the Kŗishņātrēya gōtra, who is a student of the Mādhyandina śākhā of the Vājasanēya (or White Yajurveda), for the use of the god Alanghyēśvara.
(L. 26) Wherefore future kings, whether born in our family or others, should consent to and preserve (this) our gifts." It has been said by the holy Vyāsa, the redactor (of the Vēdas),–– (Here follows one benedictive and imprecatory verse). (L.29) The banks, groves and tanks (in the donated land?) are to be enjoyed at all times according to the (proper) custom. This (charter) is written by5 Dēvadinna by the order of the Mahābalādhikrita, the illustrious Vāsava. In the year 400 (and) 4, on the new-moon day in the dark (fortnight) of Āshādha, on (the occasion of) a solar eclipse. Seal 1This and the following expressions, in which the names of the Pāņdavas are cleverly interwoven, are intended to be construed with Allaśakti and Yudhishthira.
|
|