INSCRIPTIONS OF THE PARAMARAS OF MALWA
palatal ; (3) doubling of a consonant following r, as in parvvaṇi, 1. 10, with a few exceptions
like varjaṁ, 1. 32 ; (4) anusvāra often taking place of a nasal of the same class and sometimes
both these being used side by side, e.g. in tanvaṁtu , 1. 2 ; (5) omission of the sign for anusvāra
and for that of visarga, occasionally, as in instances noted in the text ; (6) sometimes avoiding
sandhis even when necessary, particularly, in the names and the other details occurring in the
grant portion ; (7) the use of horizontal strokes to represent medial dipthongs before a consonant than on its top, with a few exceptions ; and (8) the occasional use of the kāka-pada symbol and the daṇḍa and draw attention to the continuity of the writing. The inscription, on the whole, is well written and carefully engraved. The composer of the record has also occasionally displayed his fondness for alliterations and big compounds, as we note in 11. 10-14.[1]
...The inscription belongs to the reign of the Mahākumāra Harichandra (Hariśchandra)[2]
who belonged to the branch line of the Paramāra house of Mālwā. Its object is to record that the
king donated the village Dādarapadra, connected with or belonging to Vikhilapadra-twelve
in the Mahādvādaśaka-maṇḍala, with its suburbs on the east and the south (pūrvva-dakshiṇa-
taladvayōpēta). The village was divided into 16 shares and given to 19 Brāhmaṇas ( 11. 17-27),
whose names and gōtras along with the names of their fathers are mentioned in the inscription,
a list of whom is given in the table below.[3]
Of these donees, 13 received one share each and
6, half a share each. Two of the donees were related as father and son (Nos 4 and 8) and the
following were brothers : Nos. 3 and 11, 5 and 7, 6 and 12 and 14 and 16. The last two,
viz., Āhaḍa and Mahaṇa, were pupils (vaṭuka).
...From the mention of Āvasthika Śrīdhara, the first of the donees, as the son of Agnihōtrika
Bhāradvāja, it is interesting to note that the family names, as they are used today, had not yet
stereotyped in that age but were subject to change.[4]
Two other examples of the same type
are those of donees No. 5 and 7, each of whom is designated as Paṇḍita with his father as Āvasathika.
...The date of the record, which is given in words only, is the full moon day of Kārttika
of the (Vikrama) year 1214 when there was a complete eclipse of the moon. It regularly
corresponds to Saturday, the 19th October, 1157 A.C. when there was a lunar eclipse.[5]
...The record opens with an auspicious symbol followed by the expressions svasti jayōbhyudayaś=cha, and then it quotes the two stanzas which are generally to be found to begin Paramāra grants, in praise of Śiva in the form of Vyōmakēśa and Smarārāti, invoking his blessings.The charter then refers to the predecessors of the donor, giving the names of the Paramabhaṭṭāraka, Mahārājādhirāja and Paramēśvara, the glorious Naravarmadēva and his successor the P.M.P. the illustrious Yaśōvarmadēva (11. 3-4). After Yaśōvarmadēva we have the names of Trailōkyavarmadēva and then of the doner Hariśchandradēva, each of whom is mentioned as endowed with all praise and enjoying the right to the five great musical sounds. The record
also supplies the additional information that the later of these two rulers obtained his principality through the favour of the former (-pāda-prasāda-āvāpta-vijay-ādhipatyaḥ). Here it is noteworthy the former’s son Udayavarman, is omitted in the present record and it is also omitted in the main portion of the Pipliānagar grant, issued in Saṁvat 1235 or 1178 A.C.[6]
Noticing all these instances, Dr. D.C. Ganguly concludes that concludes that “it evidently follows that Lakshmīvarman and his son Hariśchandra ruled over separate territories.”[7]
In this respect attention of the reader is invited to our remarks made while dealing with Lakshmīvarman’s Ujjain grant where we have
...Regarding orthography, we find the following : (1) the use of v to denote b as well, e.g., in śavda for śabda, 1. 5 ; (2) putting the dental for the palatal sibilant in a number of cases but
the latter for the former only once, in śaptamaṁ , 1. 34. Want of consistency in the former of
these cases may be pointed out that in the same word Yaśōdhavala which occurs in
1.18, we find the dental sibilant, whereas just below in 1. 20 the same word is spelt with the _______________________________________________
We may point out an instance, how the writer and the engraver were careful in scoring off one of the daṇḍas by a slanting stroke just before the square containing the Garuḍa figure in 1. 34, as only one of them was intended.
For the reading of the name, see n. in the text.
The table is reproduced here from Chakravarti’s writing. It may be noted with interest that some of these names are still current in Mālwā exactly in the same form.
The same we find in some other Paramāra records also, for which, see below, No. 60.
Chakravarti, op. cit., p. 227.
No. 45, below.
H.P.D., pp. 179-81. Also see Ind . Ant., Vol. LXI, p. 212.
|