The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Addenda Et Corrigenda

Images

EDITION AND TEXTS

Inscriptions of the Paramaras of Malwa

Inscriptions of the paramaras of chandravati

Inscriptions of the paramaras of Vagada

Inscriptions of the Paramaras of Bhinmal

An Inscription of the Paramaras of Jalor

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE PARAMARAS OF MALWA

images/182

Second Plate ; First Side

images/182a
>
___________________

[1] A redundant stroke shows that this akshara is combination of the palatal and the dental sibilants.
[2] Perhaps originally nu, later on corrected to tu.
[3] The unit figure of the number of this verse shows an ornamental curve above and also below.
[4] Possibly some other aksharas were first engraved here and later on scratched off to give place to these three.
[5] Originally shu, with the cursive stroke later on erased ; but it is still visible.
[6] This sign of punctuation, as also the one in the next line, is redundant. The word dānavāri in the preceding verse has the double meaning, viz. (1) water used in making donations, and (2) the enemy of the dānavas. Dēvapāla =(i) the king with this name ; and (ii) Indra.
[7] This appears to refer to the image of Vishṇu installed in an old temple in the vicinity of the well-known temple at Māndhātā.
[8] The dhā in vasudhā was originally engraved as dhō and later on the mātrā above was scratched off.
[9] The daṇḍas are superfluous. In the following lines the rules of sandhi are not often observed, which have not been pointed out every time.
[10] That is, śrōtriya, here and below. It may also be noticed that these abbreviations are sometimes accompanied by the sign for zero and sometimes by a daṇḍa, as here, I have reproduced these signs as in the original.
[11] That is dīkshita, here and below.
[12] That is, śukla, here and below.
[13] Here the pravaras are omitted.

...................CORPUS INSCRIPTIONUM INDICARUM
VOL.VII .............................................................................PLATE XLIX
MANDHATA COPPER-PLATE INSCRIPTION OF DEVAPALA: (VIKRAMA) YEAR 1282

images/mandhatacopperplateinscriptionofdevapala

.................CORPUS INSCRIPTIONUM INDICARUM
VOL.VII .....................................................................PLATE XXVII
MANDHATA COPPER-PLATE INSCRIPTION OF DEVAPALA

images/mandhatacopperplateinscriptionofdevapala2

<< -181 Page
>

>
>