The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Addenda Et Corrigenda

Images

EDITION AND TEXTS

Inscriptions of the Paramaras of Malwa

Inscriptions of the paramaras of chandravati

Inscriptions of the paramaras of Vagada

Inscriptions of the Paramaras of Bhinmal

An Inscription of the Paramaras of Jalor

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE PARAMARAS OF MALWA

MOḌI STONE INSCRIPTION OF THE TIME OF JAYAVARMADEVA (II)

images/199

× × ×........× × × ...........× × × ..............× × ×

>

Fragment No. 2

images/199a

______________________________________________

[1] The unit figure of the number is lost.
[2] That is, Sahasrārjuna who ruled at Māhishmatī and was killed by Paraśurāma.
[3] The consonant of this akshara is formed as s. Metre in this and the next line: Sragdharā.
[4] Metre of verse in this and the next line : Śārdūlavikrīḍita.
[5] Probably -वंशजा, but the rest of the line is lost. The next line contains parts of only two aksharas which cannot be made out.
[6] Metre : Śārdūlavikrīḍita.
[7] Metre : Sragdharā. Kāndiśīka means frightened, or ‘afraid’. Literally, one who has lost the direction.
[8] The latter part of this akshara is lost.
[9] The letters in the brackets are altogether lost and are conjecturally supplied, as the last one also in this line. No sandhi is made between Śrī and the following ē, of which we have some other instances below. In the beginning of this line the lost letters appear to be मालव-.
[10] The reading is certain but no intelligible sense can be made out.
[11] Metre : Śārdūlavikrīḍita. The first letter which is lost may have been को. The number of verse is lost.
[12] These two letters are slightly damaged but the reading is certain. Some of the following punctuation marks are redundant.
[13] The bracketed letters in this line are all lost and their restoration is conjectural but almost certain.
[14] The consonant of the first of these aksharas looks (or, is) somewhat as d and the second has left only traces. It may also have been ṇ.
[15] Read सवृक्ष-.
[16] Read -कपूर्व्वकं.
[17] Sandhi is not made here, as also in some other instances below. The last two aksharas in the line are obviously -वेन.

<< -198 Page

>
>