INSCRIPTIONS OF THE PARAMARAS OF MALWA
No. 59 ; PLATE LIX
PAṬHĀRĪ STONE INSCRIPTION OF THE TIME OF JAYASIṀHA (II)
[Vikrama] Year 1326
...THIS inscription was noticed by Kielhorn, from a rubbing supplied to him by Hultzsch, in
the Epigraphia Indica, Vol. V, appx., p. 33, No. 232, and subsequently, by D.R.Bhandarkar, in the Progress Report of the Archaeological Survey of India, Western Circle, 1905-06, p. 56 (No. 2111), and again in the same, for 1913-14, p. 26 (No. 2644). It was also enlisted in the Annual Report of Ind. Epigraphy, 1963-64, as No. C-2031 ; and finally, it was edited by Dr. Ramsharma, in the Epigraphia Indica, Vol. XXXVIII, pp. 33 ff., and Plate. It is edited here from an impression kindly supplied by the Chief Epigraphist.
...The record is stated to have been found on a stone near the eastern bank of a tank at
Paṭhāri,
[1] a large village in the Kurvai-Kēthōrā tehsīl of the Vidishā District in Madhya Pradesh.
The village is about 20 kms. by metalled road from Kalhār, a railway station between Vidishā
and Kurvai on the Bombay-Delhi line of the Central Railway.
...The inscription covers a space measuring 37 cms. broad by 30 cms. high. It contains
seven lines of writing, the last of which is about half in length of the others. The formation
of the letters is rather crude and cursive ; but they are generally legible, though occasionally,
with the help of the context. The height of the individual letters varies from 2.5 to
3 cms.
...
The characters are Nāgarī ; and the language is Sanskrit. With reference to orthography, it is worth noting that one of the components of the medial ai and au is marked as a
vertical stroke before the letter to which it belongs ; see Vaisāsha in 1. 1, and gauḍānvayē in
1.4 ; whereas the mātrās of ē and ō are marked above. Local element is responsible for spelling
the name Jayasiṁha as -siṁgha in 1. 3, and Mahaṇasiṁha as -sīṁha in 1. 5. Sandhi has been
violated in vāṭikā udyāpanārthē in 1. 6 ; and anusvāra is wrongly put for m at the end of a sentence in the last line.
...The object of the inscription is to record the allotment of a patch ground
[2] for completion of the religious right (udyāpana) in connection with an orchard, by Raṇasiṁha, the son of
Mahaṇasiṁha and the grandson of Dōdē, who belonged to the Gauḍa lineage (Gauḍānvaya).
This person is not known from any other source. The date of the record, which is given just
after the Siddham symbol and in figures only, is Wednesday, the seventh of the bright fort-night of Vaiśākha of the (Vikrama) year 1326, which, as calculated by Kielhorn, regularly corresponds to the 10th April, 1269 A.C.
[3]
...The importance of the inscription lies in the fact that it refers to a ruler of the name of
Jayasiṅgha, i.e., Jayasiṁha, with all the royal epithets, as ruling over the region around
Paṭhārī in an year which corresponds to 1269 A.C. The record is silent as to the house to
which this king belonged, as we also find in the Atrū and Bhilsā inscriptions, edited above;
[4] but
it is evident that he was a member of the royal Paramāra house of Mālava which held this region under its sway from the time of Udayāditya, whose records were found quite near by, at Udaipur, which is about 15 kms. distant from the find-spot of the present inscription.
[5] During the
reign of Udayāditya’s son, Naravarman, this region was no doubt captured by the Chaulukyas,
____________________________________________________________
It is an ancient place. For the numerous archaeological remains found there, see Cunningham’s Arch.
Surv. of Ind., Vol. VII, pp. 64 ff.; ibid., Vol. X, pp. 69 ff. ; Marshall’s A.S.I., Vol. for 1925-26, p. 192;
Ind. Ant., Vol XVII, p. 349 ; ibid., Vol. XXI, p. 258 ; and Imp. Gaz. of Ind., Vol. XX, p. 29. The stone bearing this inscription is not traceable now. In my visit to the place some three years back, I failed to discover it on the whole of the bank and also in the vicinity.
In the A.R. on Ind. Ep. for 1963-64, No. 2031, where this inscription is noticed, the word kīrti (1.6) is taken synonymous with ‘inscription’. But it also means any work of public utility, calculated to render famous the name of its constructor. See C. I. I., Vol. III, p. 212, n. 6. In the present context it has to be taken to refer to the orchard mentioned in the inscription. For the use of the word in this sense, see Ep. Ind., Vol. XXVI, p. 267. n. 3, also.
Ep. Ind., Vol. V. appx., p. 33, No. 232.
Nos. 55 and 58, respectively.
Nos. 19 and 181, respectively.
.................CORPUS INSCRIPTIONUM
INDICARUM
VOL.VII ..........................................................................
....PLATE LXVII
VIDISHA STONE INSCRIPTION OF THE TIME OF JAYASIMHA:
(VIKRAMA) YEAR 1320

......................CORPUS INSCRIPTIONUM
INDICARUM
VOL.VII .....................................................................................
....PLATE VII
VIDISHA STONE INSCRIPTION OF THE TIME OF JAYASIMHA:
(VIKRAMA) YEAR 1320

|
>
|
|