|
North
Indian Inscriptions |
|
|
INSCRIPTIONS OF THE PARAMARAS OF MALWA


______________________
[1] As also noted by Kielhorn, originally सिघ was engraved and subsequently the proper right side of the second
letter of the name seems to have been altered.
[2] The sign of punctuation is superfluous.
[3] The second letter of the name, as also noted by Kielhorn, might possibly be read as क्तृ
[4] Sandhi is not made here as in some cases when the name begins with a vowel, as in Udayāditya,
[5] Keilhorn proposes to read णेभ्यो, but sandhi is not necessary as it depends on vivakshā . The word paṭṭa-śālā i
used here appears to have been ‘as apartment made of cloth i.e. a tent’ for which c.f. the paṭavēśma in Śi.,
XII, 63. Or it may be the Sanskritised from of Paḍasāla, a local word for verandah or porch. In the following
line read सिंह-. The sentence is continued on the next plate.
[6] Kielhorn reads मत्वा; but a stroke appearing at the top of t shows the letter to be doubled.
[7] The first member of this conjunct consonant is antique in from.
[8] Read विलोप्याः इति
[9] Read संवत्.
[10] Read -सिंह-.
...............CORPUS INSCRIPTIONUM INDICARUM
VOL.VII ..............................................................................PLATE XX
.........MANDHATA COPPER-PLATE GRANT OF JAYASIMHA I:
..............................(VIKRAMA) YEAR 112
|
>
|
|
\D7
| |