The Indian Analyst

North Indian Inscriptions






List of Plates

Addenda Et Corrigenda



Inscriptions of the Paramaras of Malwa

Inscriptions of the paramaras of chandravati

Inscriptions of the paramaras of Vagada

Inscriptions of the Paramaras of Bhinmal

An Inscription of the Paramaras of Jalor

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27





Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India




...The characters are Nāgarī of the twelfth century A.C. They are not carefully cut. The point of the tail of the dental s is joined to the middle of its vertical stroke in Jasahara, 1. 1, and chh at the end of this line is in its antique form. The language is Sanskrit, all in prose, and full of grammatical errors. Orthographically, there is nothing worth mentioning.

...The object of the inscription is to record paying adoration to the image, i.e., its consecration, by one Jasahara of the Lāra caste. The year which is given at the beginning in numerical figures only, is 1138. As an expired year of the northern Vikrama era, it would correspond to 1081 A.C. No other details of the year are mentioned in the inscription.

...The name of the king during whose reign the image was consecrated is also missing ; but from the find-spot we take him to be the Paramāra Udayāditya who is known from the preceding inscription which is dated only one year before. Thus the image is a specimen of the statutary art of the time of this king,

TEXT [1]

1 सं [2] ११३- [।*] [ज]सहरः [3] [म्र] [4] ग्‍निछि-
2 ता [5]
प्रन(ण)[म]तिः [6] लारवर्ग्‌ [7] [।*]

[ Vikrama ] Year 1140

...THIS inscription, which is incised on a dwarf stone pillar, was discovered by Shri V. S. Wakankar in 1970. The pillar is said to have been turned up in the course of ploughing a field near the village kamēd [8] situated about 8 kms. north-east of Ujjain on the right side of the Ujjain-Āgar metalled road. The owner of the field installed the pillar, when he found it, on a newly built platform of mud and stones. The existence of the inscription, as soon as it was noticed by Wakankar, was intimated to me, also favouring me with an impression thereof. The inscription, however, has not escaped sharing the worse fate of its fellows, viz., of being besmeared with red lead, and consequently a few of the aksharas have not clearly and distinctly come out on the impression. It is edited here from the same impression, and later on, the text is corrected with the help of another, provided by the Chief Epigraphist.

...The record is inscribed on the lower part of the pillar, the complete height of which is about 92.5 cms. In the upper column it bears the figure of Garuḍa with folded hands, the emblem of the Paramāras. The inscription consists of eight lines of writing, covering a space about 38 cms. broad by 32.5 cms. high. The last of the lines, which is only 7 cms. long, shows only the numerical figures for the year. The size of the letters is not uniform, but their average height, roughly speaking, is about 5 cms. in the first two, and about 3 cms. in the remaining lines. The letters are badly formed and the engraving is rather crude. The pre- servation of the inscription is far from satisfactory.

[1] From facsimile accompanying Lele’s article and from personal examination.
[2] The tail of the fore-part of this akshara is missing. Lele read the akshara without the anusvāra which is clear above.
[3] Lele suggested the bracketed letter to be read as da. and took the whole word as dasahara, i.e., dasaharā, giving the day. But agreeing with Garde’s suggestion, I take it as given here and thus showing the name of the conserator, which is otherwise missing.
[4] This akshara was taken as bha by Lele who corrected it to a. But to me it appears to be a misformed म्र.
[5] Read म्रग्निस्थितां, or rather म्रग्निमध्यस्थितां, which is the description of Pārvati performing penance for obtaining Śiva as her husband. cf. kumāra-Sambhava, Canto V.
[6] Drop the sign of visarga.
[7] Read -वर्ग्गः, The va is misformed and the rēpha is shown by a vertical small stroke above.
[8] It is an ancient site, for which, see A.R.A.D.G.S., V.S. 1191, p. 10.