The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Addenda Et Corrigenda

Images

EDITION AND TEXTS

Inscriptions of the Paramaras of Malwa

Inscriptions of the paramaras of chandravati

Inscriptions of the paramaras of Vagada

Inscriptions of the Paramaras of Bhinmal

An Inscription of the Paramaras of Jalor

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE PARAMARAS OF MALWA

Nāgarī alphabet ; see I-, 1.5 ; the conjunct gg continues to appear as gn, in vargga,1. 8 ; the loop of ch is triangular, as in uvācha, 1. 7 ; dh and v are almost similar in form, cf. vasudhā-ādhipa, 1.9; and the verticals of dhā are joined by a horizontal stroke, as in the same instance. J and dh continue their old forms, though somewhat advanced ; see Bhōjarāja-, 1. 18 ; and the subscript r is generally indicated in its full form with its superscript half drawn, as in -āśrayaṁtī, 1. 3. The tail of this subscript is often not sharp, making it appear to be a serif ;I. namra and nagendra. both in 1. 4.

The language is Sanskrit ; and, with the exception of a short sentence paying obeisance to Śiva, in the beginning, the whole inscription is metrically composed. The existing portion contains twenty-two verses, which are not numbered, and with only the first ten aksharas of the next verse, the inscription abruptly comes to a close. The orthographical peculiarities shown by the writing are more or less the same as to be found in the contemporary inscriptions, viz. (1) we have the use of v to donated b as well, as in vala, 1. 6; (2) a class-consonant following r is generally doubled; cf. akharvvita and Arvvuda, both in the same line; (3) the dental sibilant is frequently used for the palatal, as in vasatāṁ for vaśatāṁ in 1.3; but of the reverse we have only one instance in viśrastāṅgō, 1. 23; (4) the sign of avagraha is employed four times to indicate the merging of a into the preceding ē in 11. 6 (twice), and 18; (5) the anusvāra generally does the duty of the class-nasals; see Gaṁgā, kuṁḍa, Sindhurāja and Śaṁbhu, in 11. 1, 6, 17 and 1, respectively. This sign is also used, of course wrongly, at the end of a hemistich, as in vv. 11 and 16; and lastly, (6) the pṛishṭhamātrā is generally used, with its vertical showing a bend, as of the other letters.

...The language is fluent and sometimes the expressions remind us of the writings of old poets. [1] But occasionally there are mistakes of grammar, gender and prosody. The word khaḍga (masculine) is used in neuter in 1. 17 (v. 15); as Bühler has already noted, in the first half of the very first verse the word ālavāla is broken into two, the first two of the letters ending its first quarter and the rest two beginning the second; in v. 2 the words avas(ś)yam=aniśaṁ appear to be unnecessary and the expression sura-vāsa-vēs(ś)yāḥ for apsarasas in the same verse in not happy. But ignoring these literary foils, the inscription is important as it gives a complete and exhaustive genealogy of the Paramāra house from the earliest ruler down to Udayāditya. It does not bear any date nor is the purpose shown in the existing portion. It is a praśasti, intended to be put in a part of the temple, as stated above.

>

...After the introductory Oṁ namaḥ Śivāya, the inscription has four I the first two of which are devoted to invoke the blessings of Śiva, and the third and the fourth eulogise Pārvatī and Gaṇēśa, respectively. It is interesting to note here that an invocation to the latter two deities occurs here for the first time in an inscription pertaining to this house.

... The inscription then proceeds to trace the genealogy of the Paraṁāra house of Mālwā. It tells us in vv. 5-6 that a hero who had sprung from the fire-altar of Vasishṭha on the Mount Arbuda(Ābū) slew the enemies and brought back the cow of the sage which Viśvāmitra had taken away, and was, in reward of this deed, given the name of Paramāra (slayer of the foes) by Vasishṭha who also blessed him with kingship. [2] This account is purely legendary, a later creation, and can mean nothing more than to invent a high origin for the house, calling the Paramāras as belonging to agni-kula, exactly similar to that of the races born from the Sun and moon. [3] The present inscription, as we may note here, is the first to mention this legend, which is echoed in the later epigraphical records of the house, e,g., in Nagpur Museum inscription and the Māndhātā copper-plate grant of Jayasiṁha II, as we shall see below. It also figures in the records of the Paramāras of Ābū, the earliest of them being the Vasantagaḍh stone inscription of Pūrṇapāla, dated (V.) S. 1099, corresponding to 1042 A.C. [4] and still earlier in Padmagupta’s Navasāhasāṅkacharita, which was composed about 1005 A.C.P [5] This myth, which also figures in bardic account, as Bühler had long since assumed, had probably arisen on Mt. Ābū, where
____________________

[1] For example, cf. the beginning of verse 2 where we have as echo of the maṅgalācharaṅa in Bhavabhūti’s MālatīMādhava.
[2] Vasishṭha’s penance on Arbuda is described in the Mbh. (Vana-parva, ch. 82) and the Padma-Purāṇa(Ch .II). but the creation of a hero of this name is not mentioned there.
[3] We also find a number of the ruling families of this time, e.g., the Rāshṭrakūṭas, the Yādavas, the Hoysaḷas, the Kalachuris and some others are mentioned in their records claiming a similar high origin.
[4] Ep. Ind., Vol. IX, p. 11. Our No. 62.
[5] A.B. Keith, Hist of Sans. Lit., p. 151. Padmagupta appears to be the originator of this myth.

>
>