The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Addenda Et Corrigenda

Images

EDITION AND TEXTS

Inscriptions of the Paramaras of Malwa

Inscriptions of the paramaras of chandravati

Inscriptions of the paramaras of Vagada

Inscriptions of the Paramaras of Bhinmal

An Inscription of the Paramaras of Jalor

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE PARAMARAS OF VAGADA

ARTHŪNĀ IMAGE INSCRIPTION OF THE TIME OF VIJAYARĀJA

TEXT[1]
[Metres : Verse I Sragdharā; vv. 2, 6, 8-11 Anushṭubh; v. 3 Sārdūlavikrīḍita; v. 4 Gīti; v. 5 Indravajrā ; v. 7 Mālinī].

images/311

>
____________________________________________________

[1] From the impressions.
[2] Expressed by a symbol. The syllable that follows it is denoted by the sign for the Nāgarī ū, with an anusvāra above.
[3] This daṇḍa is redundant.
[4] The language is rather obscure here, but the sense seems to that the points of the arrows (of Bharata ?) were made blunt and thus not felt by Hanumān while flying in the sky, with the mountain peak in his hands.
[5] The reading of the first and the third letter of the name is not certain. and it appears to be curious name.
[6] Reading from traces left ; but it does not convey any sense.
[7] The reading is probable, and the second letter of the name may have been da. The meaning of this word is not clear
[8] The reading of the letters in the brackets is uncertain.
[9] Both these letters are damaged and crisped into each other.
[10] This is the name of the metre. It is a rare instance to mention it along with the verse. Also, the fourth foot of the verse is metrically irregular. The musical instruments mentioned here are stringed, solid and perforated.
[11] The bracketed syllables are all mutilated and the reading is not certain.
[12] The word is used here to show that both these stanzas are to be taken together, for the sense.
[13] The correct form is dharmēṇa, which would not suit the metre.
[14] The reading of the third akshara in this word is uncertain. A double daṇḍa is also put at the end of the line.
[15] All the bracketed letters are mutilated and the reading is from the traces left. The last akshara in the line is lost.
[16] Reading from the traces left.
[17] Though indistinct, the stich in the preceding and the following line is complete, each having eight aksharas; and thus this akshara appears to be redundant. Or, it may have some symbol (?).
18 The sign of visarga is redundant.

<< - 33 Page

>
>