The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Addenda Et Corrigenda

Images

EDITION AND TEXTS

Inscriptions of the Paramaras of Malwa

Inscriptions of the paramaras of chandravati

Inscriptions of the paramaras of Vagada

Inscriptions of the Paramaras of Bhinmal

An Inscription of the Paramaras of Jalor

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE PARAMARAS OF VAGADA

PĀNĀHEḌĀ STONE INSCRIPTION OF MANḌALIKA

images/283

>
__________________________________________________

[1] The last letter in this word, as in some others where the stone is exactly broken, is followed by a part of another letter which cannot be distinctly made out. It appears to be व but may also be च, or छ.
[2] The missing letters may be conjecturally supplied here as पूराः प्रसस्रुः, The name वाक्पतिराज appears to have been lost in v. 7.
[3] The second akshara of this word is engraved as न्व.
[4] The mātrā of the first akshara in this line shows an additional vertical, ending in a fine tail, by way of an ornamentation.
[5] Some other letters were originally engraved in place of both the bracketed letters.
[6] The name of Bhōja appears to have been lost here. Perhaps to read श्रीभोजदेव इति,, which also suits the metre.
[7] The figure of speech in this verse is Rūpaka, showing the co-existence of valour and learning. The त्रू in शत्रुणां that follows, is formed in a peculiar way.
[8] Read घ्रिः
[9] A combination of the palatal and dental sibilants.

<< - 5 Page

>
>