The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Plates

Abbreviations

Corrigenda

Images

Introduction

The Discovery of the Vakatakas

Vakataka Chronology

The Home of The Vakatakas

Early Rulers

The Main Branch

The Vatsagulma Branch

Administration

Religion

Society

Literature

Architecture, Sculpture and Painting

Texts And Translations  

Inscriptions of The Main Branch

Inscriptions of The Feudatories of The Main Branch

Inscriptions of The Vatsagulma Branch

Inscriptions of The Ministers And Feudatories of The Vatsagulma Branch

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE MINISTERS AND FEUDATORIES OF THE
VATSAGULMA BRANCH

 

images/125

t>

____________________

1 Bhagvanlal read नेश here. Bühler also read the second akshara as श, but the facsimile shows the reading तेन to be correct.
2 Bhagvanlal doubtfully read दगजः and gave दवनं as a possible reading. Bühler admitted that दव was clear. The intended word may be दवर- or possibly दपर-.
3 Bhagvanlal and, following him, Bühler द्भुवि, but the second akshara is clearly ति, as its curve is not closed at the bottom. The preceding akshara is probably द्यु.
4 Bhagvanlal omitted the akshara preceding चन्द्रा, but Bühler read the name as सुचन्द्रा. The akshara preceding चन्द्रा does not, however, appear like सु and has, besides, a curve at the top. The repetition of चन्द्र in the verse suggests that the name of the queen ended in चन्द्र and may have been अतिचन्द्रा.
5 These three aksharas were read by me for the first time. The description is evidently suggested by the name Atichandrā.
6 Metre : Indravajrā (or Upajāti).
7 This expression has been variously read. Bhau Daji read it as धराधिपत्ये प्रथमावातारम्‌. Bhagvanlal’s reading was एकाधिपत्यप्रथमावतारम्‌, which Bühler changed into एकाधिपत्यं प्रथमो वभार. The facsimile will show that the correct reading is as given above.
8 Bhau Daji first read the name as रविसाम्व and the reading has been adopted by subsequent editors. The first akshara has a somewhat peculiar form, but in view of the names Harisāmba and Śaurisāmba occurring in v. 3, It is not unlikely that the intended name was Ravisāmba.
9 Metre : Upajāti.
10 These four aksharas read by me for the first time are almost certain.
11 Bhagvanlal and Bühler read नुताभ्याममिभूय.
12 Metre of verse 10-13 : Vaṁśastha.
13 These seven aksharas are almost certain.
14 Bhau Daji and Bhagvanlal read विजह्लतोः which is ungrammatical. The correct reading was first given by Bühler.
15 This word is completed here for the first time.
16 Bhau Daji read प्रेत्य च नित्यताशनि:, while Bhagvanlal gave only प्र. . . . शनिः Bühler suggested प्रास्यत . . . . शनिः. The aksharas following प्रा is undoubtedly ख्य. See the from ख्य in धराधिपाख्याम्‌ in line 9 above. The following aksharas also are not very doubtful. अनित्य is repeated in the next verse.

<< - 23 Page