INSCRIPTIONS OF THE MINISTERS AND FEUDATORIES OF THE VATSAGULMA BRANCH
...(Verse 1). Having bowed to the sage (Buddha) who extinguishes the rising flames
of the sins of the three worlds . . . . . .I shall give a eulogy about a succession of kings.
_______________
1 Metre : Upajāti.
2 This first quarter of the verse has been read by me for the first time. The reading उद्धिताग्रे given by Bhagvanlal and Bühler does not given any good sense.
3 Bhagvanlal and Bühler read शरा.
4 Metre : Aupachchhandasika.
5 Bühler doubtfully read मेदुरम् , but the aksharas are completely gone. Read भभूषितम्.
6 This last quarter, which I have read completely for the first time, shows that the Chaitya-mandira was not structural and outside the cave as supposed by Burgess, but that it was the shrine of the gigantic
statue of the Buddha at the back of the cave. Compare निवेशितान्तर्मुनिराजचैत्यम् in line 24 of inscription No. 27.
7 Bhagvanlal and Bühler read -ञ्चाम्बुमहानिधानम् which does not yield a good sense. The expression
प्रकामाम्बुमहानिधानम् occurs in line 26 of inscription No. 27 also.
8 Read -रप्यलड्कृतम्. Metre : Upajāti.
9 Metre : Praharshiṇī.
10 Metre of this and the next verse : Aupachchhandasika.
11 The last two of the missing aksharas may have been गिरे.
12 Metre : Vasantatilakā.
13 Read सुथेश्म.
14 Read सम्यक्.
15 Read धर्म्मेण.
16 Metre : Upajāti.
17 Read निकरै-.
18 Metre : Śārdūlavikriḍita.
19 Metre : Mālinī. 20 In this translation I have derived some help from Dr. Bühler’s rendering, though I have differed
from him in the interpretation of certain passages.
|