The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Plates

Abbreviations

Additions And Corrections

Images

Miscellaneous

Inscriptions And Translations

Kalachuri Chedi Era

Abhiras

Traikutakas

Early Kalachuris of Mahishmati

Early Gurjaras

Kalachuri of Tripuri

Kalachuri of Sarayupara

Kalachuri of South Kosala

Sendrakas of Gujarat

Early Chalukyas of Gujarat

Dynasty of Harischandra

Administration

Religion

Society

Economic Condition

Literature

Coins

Genealogical Tables

Texts And Translations

Incriptions of The Abhiras

Inscriptions of The Maharajas of Valkha

Incriptions of The Mahishmati

Inscriptions of The Traikutakas

Incriptions of The Sangamasimha

Incriptions of The Early Kalcahuris

Incriptions of The Early Gurjaras

Incriptions of The Sendrakas

Incriptions of The Early Chalukyas of Gujarat

Incriptions of The Dynasty of The Harischandra

Incriptions of The Kalachuris of Tripuri

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE EARLY GURJARAS

a multitude of supplicants by the incessant flow of his charity, as an excellent elephant pleases swarms of bees by the unceasing flow of his rut; who was attended by splendid glory as the elephant is attended by his charming mate;1 who always walked with an unfaltering step and whose great excellence was due to his noble descent, as the elephant’s splendid form is due to his excellent back-bone; who had his body horripilated when he struck down (hostile) kings by the blow of his arm (and) whose voice was sweet like (the sound of) the falling of the water of the stream of the Rēvā (Narmadā). He was compared with the moon in respect of gentleness, purity, beauty and (proficiency in) arts,2 but not in that of any stain,-with an assemblage of lotuses in respect of having overcome the troublesome members of (his) family (as lotuses get over thorns) by the mass of (his) splendor on account of his being the adobe of royal fortune (Śrī) (as the lotuses are the adobe of lakshmī), but not in respect of being produced from sin,3 -¬¬--with the lord of beasts (i.e., the lion) in point of courage, energy and valour, but not in that of having a cruel heart---with the great ocean in respect of beauty, stability, serenity and maintenance of the bounds of mortility,4 but not in that of giving shelter to wicked persons,5---with the mountain Himālaya, in respect of being the resort of noble men of learning in his excellent capital6, but not in that of being surrounded by degraded warriors.7 His excellent wealth, which, like the excellent hood of the serpent Śēsha, had its magnificence manifested by hundred of jewels of spotless rays, was shared by that whole world.8 His noble birth was revealed by (his) character,---his power, by ( the implicit obedience of his) commands,---his (skills in the use of) weapons, by the submission of (his) foes,---his wrath, by the punishment (inflicted on his enemies),---his favour, by (his) gifts,--- (and) his piety, by the worship of gods, Brāhmanas and elderly persons.

t>

(Line 15) His son (was) the illustrious Jayabhata [I], who had the other name of the illustrious Vītarāga, who was resplendent like heated glittering gold ; who, like the wish-fulfilling tree, incessantly granted the desired objects (of supplicants), who was always and invariably an ornament (to his family) as the vernal season, is to cycle of seasons, as a grove of blossoming and densely growing mango tree is to the vernal season, as an assemblage of lotuses is to a lake, as blooming is to an assemblage of lotuses, as a jewel is to a great serpent, as spotless radiance is to a jewel, as the pot of nectar was to the ocean, as the power of conferring immortality is to the pot of nectar, as rutting is to an elephant, as dalliance is to a young lovely women, as conferment on a worthy person is to wealth, as a sacrifice is to religion, as the time of distributing the sacrificial fee is to a sacrifice, as good nature is to love, (and) as a collection of spotless digits is to the moon ; whose face was lovely like the full moon ; who was affable (and) liberal and who had won the goddess of victory in fighting with the armies of his powerful foes. To him all virtues together with humility resorted as if seeking his protection from fear of their foe, the Kali (age). He, who had shining and spotless frame as a dark cloud has a bright flash of lightning, and who delighted the whole living world, removed the evils of avidity and worry of supplicants as a dark cloud roaring, not in vain, removes the thirst and heat
_____________________

1Dr. Fleet’s translation 'who reduced (even) those who were not (his) adherents to submission by (his) brilliant fame’ has little connection with original.
2In the case of the moon, (kalā) means 'a digit,’
3The lotuses, however, are produced from panka (mud).
4The ocean also keeps within bounds.
5The ocean, however, gives shelter to serpents in its water.
6The Himālaya has the prosperous Vidhyādharas (demi-gods) residing on its excellent slopes (kataka).
7See Manusmriti, ch. X, v. 22. The Himālaya, however, is girt by the Khaśa tribe.
8The serpent Śesha’s hood supports the whole world.

 

  Home Page