The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Addenda Et Corrigenda

Images

EDITION AND TEXTS

Inscriptions of the Paramaras of Malwa

Inscriptions of the paramaras of chandravati

Inscriptions of the paramaras of Vagada

Inscriptions of the Paramaras of Bhinmal

An Inscription of the Paramaras of Jalor

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE PARAMARAS OF BHINMAL

another date when the work was completed and the temple was furnished with the cupola and the banner. It is Monday, the eight of the bright half of Jyēshṭha, the 25th pala of the 3rd ghaṭikā of the night (11. 15-16), i.e., after about four months of the date mentioned above. It is further stated that the king Kṛishṇarāja, who was evidently the king in whose dominions the temple was situated, donated a village in the Śrī. . . . . . . . . . . . purīya [1] district, 20 drammas annually and a field in Sachaliyā village and also made some other endowments. [2] In the end, the name of the writer and possibly also of the engraver is given. It cannot be made out as the writing is here lost.

...Of the geographical places mentioned in the present inscription, Śrīmāla is doubtless the town of Bhinnamāla, now known by the popular name Bhinmāl, as seen above. The name of the maṇḍala occurring in 1. 18 is broken; and therefore it cannot be identified. In the vicinity, there are a number of places with their names ending in pura. Sachaliyā mentioned in the same line as containing the field is perhaps Salyā, which appears to be the contracted form of the name. The place lies about 20 kms. due west of Jālōr and at almost the same distance due north of Bhinmāl.

>

TEXT [3]
[Metre : Verse 1 (11. 1-3) Āryā].

images/322
_____________________________________________________

[1] Here the name of the vishaya is partly lost.
[2] These endowments are not specified.
[3] From Jackson’s transcript in Bomb. Gaz., Vol . I. Pt, 1. p. 472.
[4] Perhaps a mistake for निघृष्ट, which, besides giving the correct meaning. would also show one mātrā less in the second quarter or this verse and remove the metrical defect. Cf. सुरासुरशिरोरत्ननिघृष्टचरणेऽम्बिके in the Saptaśatī, Argalā-stōtra, v. 15.
[5] In his List of Inscrs. of N. India in Ep. Ind., Vol. XIX. appx., p. 22, No. 135, D.R. Bhandarkar reads the original as . If Jackson’s reading of the date is correct, it is possible that ratha-saptamī sacred to the Sun and which commenced on the same day, was intended.
[6] D.R.B. in ibid. reads जा(ज) in the original.
[7] D.R.B. reads धंधुक.
[8] The punctuation mark is redundant.
[9] This word means an officer, or the superintendent of the temple. See I.E.G., p. 364.
[10] Probably किरणादित्य is intended.
[11] The intended reading appears to be प्राग्वाट.
[12] The same as धर्कुट in 1. 5. above.
[13] To be restored to ब्राह्मणशुश्रुषा-.
[14] Read राज्ञ :. . व्रा- Vr in 1. 13 also to be corrected to Br.
[15] The missing aksharas may have been र-कर्म.

<< - 4 Page

>
>