|
North
Indian Inscriptions |
|
|
INSCRIPTIONS OF THE PARAMARAS OF MALWA
it may likely have been the modern Rālēgaōn which is situated about 40 kms. due east of
Yeotmāl, the headquarters of a district and the provenance of the inscription of Śaka 1034 or
1112 A.C. and of the time of Lakshmīvarman’s brother Jagaddēva,
[1]
The place is almost double of this distance due north-west of Chāndā (Chāhuṇḍa), the capital town of Jagaddēva. In
passing it may be noted here that Rālā is mentioned as a maṇḍala in a fragmentary stone
inscription found by F. E. Hall at Bhilsā (modern Vidishā).
[2]
The name of the maṇḍala mentioned in 1. 14 is lost and hence we are unable to identify it.
TEXT
[3]
First Side

Second Side

Third Side

_________________
Above, No. 28.
J.A.S.B., Vol. XXXI, p. 111.
From impressions.
[4] Expressed by a symbol.
[5] The sign of the superscript on ज is faintly visible. The whole expression to be amended to -जयोभ्यु-.
[6] The sign of punctuation is superfluous; and the word has to be amended to प्रक्रिया, meaning ‘the bearing
of royal insignia’.
[7] The last but one letter in this line is not well engraved and also mutilated. It does not give any intelligible
sense. Possibly the whole word has to be read as प्रख्यातः as suggested by Katare, or प्र[सा*]दात्.
[8] This is as read by Katare. It is also possible that the whole word may have been भ्रातृज, as traces
indicate. The letter त before कनिष्ठ is engraved as त्क.
[9] The punctuation mark is superfluous. Moreover, the intended sense is unintelligible to me. Katare reads
संव (व) ध्य in the sense of matrimonially connected, but the second letter is clearly द and not व, and
the use of च between the two words to be connected presents a difficulty here if we agree with him.
[10] This appears to be a contraction of राणक .
[11] The aksharas giving the name of the maṇḍala are mutilated beyond recognition.
[12] As stated above, the fragmentary state of the inscription does not enable us to have any sense out of the
last four lines. It is also surprising that the poet’s name is mentioned before this portion and not in the
end, as is usually the case.
|
>
|
..................CORPUS INSCRIPTIONUM INDICARUM
VOL.VII .................................................................................PLATE XLI
BHOPAL PILLAR INSCRIPTION OF THE TIME OF MAHAKUMARA LAKSHMIVARMAN : ( UNDATED)


|
>
|
|
\D7
|