The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Addenda Et Corrigenda

Images

EDITION AND TEXTS

Inscriptions of the Paramaras of Malwa

Inscriptions of the paramaras of chandravati

Inscriptions of the paramaras of Vagada

Inscriptions of the Paramaras of Bhinmal

An Inscription of the Paramaras of Jalor

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE PARAMARAS OF VAGADA

ARTHŪNĀ STONE INSCRIPTION OF THE TIME OF CHĀMUNḌARAJA

...We have seen above that Hari who constructed the temple had migrated to Arthūṇā which possessed a flourishing mart inviting traders form the neighbouring places, one of which was Chitrakūṭa, which is undoubtedly Chittor in Mēdapāṭa, i.e., Mēwāḍ and is situated about 150 kms. straight north-northeast of Arthūṇā. It is not known whether this fort was at that time included in the kingdom of Chāmuṇḍarāja, as it may appear to have been because of its close proximity; and if so, the province of Vāgaḍa, which in his time comprised the present districts of Ḍūṅgarpur and Bāṅswāḍā, may be taken to have then extended to the north so far as to inclued some of the southern territories of Mēwāḍ, which is mentioned as Mēdapāṭa in our inscription.

... As for the localities occurring in the present inscription, the country (janapada) or Sthali (v. 33) has already been noted to be indentical with Vāgaḍa; [1] and Mēdapāṭa and Chitrakūṭa (v. 7) are respectively the region of Mēwāḍ and the fort of Chittor, as seen above.

>

TEXT [2]
[Metres : Verses 1-2, 2, 14, 16, 18-19, 23 Śārdūlavikrīḍita; v. 3 Tōṭaka; v. 4 Drutavilambita; v. 5 Vasantatilakā; v. 7 Sragdharā; vv. 8-13. 24-32 Anushṭubh; v. 15 Mandākrāntā,- vv. 17, 21 Rathōddhatā; vv. 20, 22 Āryā (?): v. 33 (only the first foot preserved) Pṛithvī ].

images/307

____________________________________________

[1] See No. 88, v. 4. where it is mentioned as a maṇḍala.
[2] From an impression and personal examination of the original stone.
[3] Expressed by a symbol which is partly visible.
[4] Probably the reading is व्याप्ततमोपह:.   A number of the aksharas in this inscription are mutilated and some others are misformed, and these errors are not always pointed out for the mutilated and some Redundant and missing strokes also are not every time drawn attention to for the fear of increasing the foot-notes, consonant of p in parama- is engraved as sh and vice verse is the case of the consonant sh in dōshā in the preceding line.
[5] The first word here also appears as पुप्यत्‌ Above ta of bhūshita a redundant rēpha was at first engraved and then second off. The sandhi is not formed here as also in some places below, e.g., in v. 6. The reading of the bracketed letters that follow is from traces left.
[6] This punctuation mark. as also some others below. is redundant. This too is not every time drawn attention to.
[7] Excepting a slight change in the third quarter, this verse is a copy of v. 7 of No. 85.
[8] These four letters are mutilated and neither the reading is certain nor is the meaning clear.

<< - 29 Page

>
>