A CONTEMPORARY YADAVA INSCRIPTION
TRANSLATION
..[May there be] prosperity !
(Verse 1). Obisance to Śambhu !‒who is the foundation pillar commemorating the
commencement of (the creation of) the three worlds, and looking beautiful with the chowry
that is the moon lightly resting on its high top which is the lofty head (of Śambhu).
..
(V. 2). May religion attain great stability and augmentation in the region round
(the temple of ) Kōppēśvara, delighting the (three) worlds at all times in the new circumstances
as it (i.e. the religion) has now, after a long time, obtained a high abode worthy of it and
(also) great men (viz. the Yādavas) who are prosperous, intelligent, powerful, clever and
long-lived !
..
(V. 3). May the wish-fulfilling tree in the form of true religion, which is unceasingly
nourished by the showers in the form of the blessings of the Brāhmaṇas, sprout, send forth
tender shoots, put forth blossoms and (ultimately) bear fruits !
..
(Line 8). Hail ! In the prosperous Śaka year 1136, on Monday, on the holy occasion
of a solar eclipse in (the month of ) Chaitra in the (cyclic) year Śrīmukha,‒the illustrious
Pratāpa-chakravartī, Mahārāja Siṅghaṇa-dēva, who is adorned with all royal titles such as ‘the
asylum of the whole world’, ‘the illustrious Lord of the Earth,’ Mahārājādhirāja, Paramēśvara,
‘the Lord of the excellent city of Dvāravatī’, ‘a scion of the race sprung from Vishṇu’, ‘the
Sun that has made the dud of the Yādava family bloom’, ‘(he) who is victorious over all
hostile king’s and so forth‒while residing at the prosperous Dēvagiri‒grants the following
(royal) charter‒
..
He has granted, with the pouring out of water (while bestowing) a charter, the village of
Kūḍaladāmavāḍa comprised in the Miriñji-dēśa and situated at the confluence of the rivers
Kūḍalakṛishṇavēṇī and Bhēṇasī, together with its cluster of trees, together with its fields,
other places and gardens, together with its nine treasures, extending to its limits, with its four
boundaries (well determined), to the Primeval Self-existent holy God Kōppēśvara, installed
at the confluence of the famous rivers Kṛishṇavēṇī and Kuvēṇī, in order to provide for his
eight-fold worship inclusive of all offerings, entertainments and perfume. With the revenue
of this village all the chiefs of the village should perform all rites of the god, inclusive of his
worship, offerings and so forth.
..
Moreover, the illustrious Siṅghaṇadēva has redonated to the holy god Kōppēśvara
what had previously been given in the villages Jugula and Siriguppa, for the purpose of
the repairs (of the temple).
..(V. 4). Victorious is the beautiful creeper-like arm of the Lord of the Earth named
Siṁha (i.e. Siṅghaṇa), who acts like the full moon in causing the overflowing of the ocean
of nectar-like joy, who is the Sun in dispelling the mass of darkness in the form of indigence,
(and) who vies with the milk-ocean in having Vishṇu dwelling in his heart.
..
(V. 5). Victories is that King Siṁha (i.e. Siṅghaṇa), who washes away with the
streams of rut flowing from the temples (of) his elephants what was written on the foreheads
of hostile kings in the battles (fought with them).
[May there be] happiness !
|