The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Maps and Plates

Abbreviations

Additions and Corrections

Images

Introduction

Political History

The Early Silaharas

The Silaharas of North Konkan

The Silaharas of South Konkan

The Silaharas of Kolhapur

Administration

Religious Condition

Social Condition

Economic Condition

Literature

Architecture and Sculpture

Texts And Translations  

Inscriptions of the Silaharas of North Konkan

Inscriptions of The Silaharas of South Konkan

Inscriptions of The Silaharas of kolhapur

APPENDIX I  

Additional Inscriptions of the Silaharas

APPENDIX II  

A contemporary Yadava Inscription

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE SILAHARAS OF NORTH KONKAN

 

field belonging to the Government ; on the south, a water-fall of (the village) Varalī, which is not very high ; on the west, a Madhu tree ; on the north, a water-fall from a mountain.

..(Line 166). The villages and fields—with their four boundaries thus determined, extending to their limits, together with clusters of trees, together with grass, wood and water in them, but exclusive of gifts to gods and Brāhmaṇas made previously, which are not to be entered by chāṭas and bhaṭas, which are not to be assigned and not to be attached, together with the proceeds in cash as stated before and in the case of the villages Laghu Aḍaṇikā and Khānuvāḍā, belonging to the Vāvailaka Brāhmaṇa Dāmupaiya, the fields in them being exempt from the payment of revenue on eleven kusas of rice by the Kallivana measure on their produce in food-grains (brought for sale) to the prosperous (capital) Sthānaka and from payment of the cess in drammas on the houses (in the two villages)—have been donated as exempt from all taxes with great devotion and with the pouring out of water.

.. (Line 171). Therefore, none should cause any obstruction while these (Brāhmaṇas) together with their descendants and relatives and relatives are enjoying or allowing others to enjoy and while they are cultivating or allowing others to cultivate these fields.

.. For, it has been already said by the ancient sages :—
(Here follow two verses regarding the religious merit of gifts.)

>

.. (Line 175). Having known these savings of the sages, future kings, whether born in our family or others, should covet only the religious merit accruing from the protection (of religious gifts). They should not be notorious in incurring the disgrace and sin of confiscating them. He who, on the other hand, though thus entreated, will confiscate them or allow them to be confiscated, with his mind clouded by the darkness of ignorance as a result of greed, will incur the five great sins together with the minor sins and will experience for a long time the (the pangs of) hells such as Raurava, Mahāraurava and Andhatāmisra.

.. And this has been declared by the holy Vyasa:
(Here follow to benedictory and imprecatory verses.)

..(Line 182). And as it is, the giver of the charter records his approval by the hand of the scribe. “What is written in this charter has been approved by Me, the Mahāmaṇḍalēśvara, the illustrious Mummuṇirājadēva, the son of the Mahāmaṇḍalēśvara the illustrious Vajjaḍadēvarāja.”

.. And this has been written by me, the Treasury Officer (and) the Minister, the illustrious Jōupaiya, the nephew of the Treasury Officer, the great poet, the illustrious Nāgalaiya.

Whatever is written here in deficient or redundant letters—all that is authoritative. May there be prosperity of our Lord ! May there be well-being !

No. 15 : PLATES XLII AND XLIII
PRINCE OF WALES MUSEUM PLATES OF MUMMUṆIRĀJA : ŚAKA YEAR 971

..THESE plates, of which the find-spot is unknown, were handed over to the Curator, Archaeological Section, Prince of Wales Museum, Bombay, by one Hasan Razak, a Muslim water-diviner. They have been edited with facsimile plates by Mr. S. C. Upadhyaya in the Epigraphia Indica, Vol. XXV, pp. 53 f. They are edited here from the same plates.

 

<< - 134 Page

>
>