The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Maps and Plates

Abbreviations

Additions and Corrections

Images

Introduction

Political History

The Early Silaharas

The Silaharas of North Konkan

The Silaharas of South Konkan

The Silaharas of Kolhapur

Administration

Religious Condition

Social Condition

Economic Condition

Literature

Architecture and Sculpture

Texts And Translations  

Inscriptions of the Silaharas of North Konkan

Inscriptions of The Silaharas of South Konkan

Inscriptions of The Silaharas of kolhapur

APPENDIX I  

Additional Inscriptions of the Silaharas

APPENDIX II  

A contemporary Yadava Inscription

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE SILAHARAS OF NORTH KONKAN

 

images/140

TRANSLATION

.. Success ! Hail ! In the Śaka Year 1083, on Monday, the 15th tithi of the dark fortnight of the month Pushya (Pausha) included in the (cyclic) year Vṛisha, on the holy occasion of a solar eclipse, on this day here, during the reign of the illustrious Mallikārjuna, who has obtained all the five mahāśabdas and who is adorned with all royal titles such as Mahāsāmantādhipati, Tagarapura-paramēśvara and the illustrious Śilāhāra king, while (the administration is carried on by ) the Mahāsāndhivigrahika Prabhākaranāyaka, the Senior Sthapāṭi (Treasurer) of the Government, the illustrious Mahāpradhāna Anantapaiprabhu and the Junior Sthapāṭi (Treasurer) Amuka ‒at such a time, when the holy Vēdaśiva is the Rājaguru and Vyōmaśiva, is the Bhōpaka

>

..(Line 9) There shines the illustrious Bhōpaka Vyōmaśiva, who is a Kalpavṛiksha (wishfulfilling tree) to suppliants, having discrimination as its root, merits as its mass of foliage, wealth as its branches, fame as its flowers and spiritual well-being as its fruits.

.. These repairs have been caused to be made by those two. The work has been (executed) by Lashaṇa Vaṅgaka, son of Mahadugiva Jhā. By (the same) two a well has been dug at their preceptor’s place, Lōṇavāṭaka in (the territorial division of ) Paṭālasaka included in the
_______________________

[1] This and similar daṇḍas in the following lines are superfluous.
[2] Read शिलाहार–.
[3] Read अनन्तपै.
[4] Read सत्येतस्मिन् काले.
[5] Read व्योमशिव:.
[6] Here begins a verse in the Upajāti metre. Read विवेकमूले गुणपल्लवौघ: संपत्तिशाख: स च अकीर्त्तिपुष्प : । श्रेय:- फलो याचककल्पवृक्ष: श्रीभोपकव्योमशिवो विभति ॥
[7] Read ताभ्यां च पुरुषाभ्यां स जीर्णोद्धार: कारित: ।
[8] Read महुदुगिवज्ञासुतलाखणङ्गकेन हृत:.
[9] Read विषयान्त:पाती.
[10] Read लाखणौपाध्यायाया दत्त: ।
[11] Read धर्मादायस्तप:सौख्यार्थ संप्रदत्त: ।
[12] Read पालयति.
[13] The meaning of this is not clear to me.
[14] Read प्रतिविज्ञातव्य:.
[15] Read भवेत्
[16] Read गर्दभेन.

 

<< - 217 Page

>
>