|
North
Indian Inscriptions |
|
|
INSCRIPTIONS OF THE SILAHARAS OF NORTH KONKAN
TRANSLATION
..
Success ! Hail ! In the Śaka Year 1083, on Monday, the 15th tithi of the dark fortnight of the month Pushya (Pausha) included in the (cyclic) year Vṛisha, on the holy occasion
of a solar eclipse, on this day here, during the reign of the illustrious Mallikārjuna, who
has obtained all the five mahāśabdas and who is adorned with all royal titles such as Mahāsāmantādhipati, Tagarapura-paramēśvara and the illustrious Śilāhāra king, while (the administration is
carried on by ) the Mahāsāndhivigrahika Prabhākaranāyaka, the Senior Sthapāṭi (Treasurer) of
the Government, the illustrious Mahāpradhāna Anantapaiprabhu and the Junior Sthapāṭi (Treasurer) Amuka ‒at such a time, when the holy Vēdaśiva is the Rājaguru and
Vyōmaśiva, is the Bhōpaka‒
..(Line 9) There shines the illustrious Bhōpaka Vyōmaśiva, who is a Kalpavṛiksha (wishfulfilling tree) to suppliants, having discrimination as its root, merits as its mass of foliage,
wealth as its branches, fame as its flowers and spiritual well-being as its fruits.
..
These repairs have been caused to be made by those two. The work has been (executed) by
Lashaṇa Vaṅgaka, son of Mahadugiva Jhā. By (the same) two a well has been dug at their
preceptor’s place, Lōṇavāṭaka in (the territorial division of ) Paṭālasaka included in the _______________________
[1] This and similar daṇḍas in the following lines are superfluous.
[2] Read शिलाहार–.
[3] Read अनन्तपै.
[4] Read सत्येतस्मिन् काले.
[5] Read व्योमशिव:.
[6] Here begins a verse in the Upajāti metre. Read विवेकमूले गुणपल्लवौघ: संपत्तिशाख: स च अकीर्त्तिपुष्प : । श्रेय:-
फलो याचककल्पवृक्ष: श्रीभोपकव्योमशिवो विभति ॥
[7] Read ताभ्यां च पुरुषाभ्यां स जीर्णोद्धार: कारित: ।
[8] Read महुदुगिवज्ञासुतलाखणङ्गकेन हृत:.
[9] Read विषयान्त:पाती.
[10] Read लाखणौपाध्यायाया दत्त: ।
[11] Read धर्मादायस्तप:सौख्यार्थ संप्रदत्त: ।
[12] Read पालयति.
[13] The meaning of this is not clear to me.
[14] Read प्रतिविज्ञातव्य:.
[15] Read भवेत्
[16] Read गर्दभेन.
|
\D7
|