The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Maps and Plates

Abbreviations

Additions and Corrections

Images

Introduction

Political History

The Early Silaharas

The Silaharas of North Konkan

The Silaharas of South Konkan

The Silaharas of Kolhapur

Administration

Religious Condition

Social Condition

Economic Condition

Literature

Architecture and Sculpture

Texts And Translations  

Inscriptions of the Silaharas of North Konkan

Inscriptions of The Silaharas of South Konkan

Inscriptions of The Silaharas of kolhapur

APPENDIX I  

Additional Inscriptions of the Silaharas

APPENDIX II  

A contemporary Yadava Inscription

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE SILAHARAS OF KOLHAPUR

 

the off-shoots of his bright and faultless fame have reached the ends of the quarters; and by his deeds he resembles Rāma and other primeval (great) kings.

.. While the illustrious Mārasiṁhadēva is ruling, diverting his mind with happy conversation at his capital, the well-known fort of Khiḷigiḷa, adorned with all royal titles such as Mahāmaṇḍalēśvara, ‘(he) who has obtained the five mahāśabdas,’ ‘(he) who is the lord of the excellent city of Tagara’, ‘the illustrious Śiḷāhāra king born in the family of Jīmūtavāhana’, ‘(he) who has the banner of the golden Eagle,’ ‘(he) who is a serpent to the hostile army,[1] ‘the weapon-holder of Gōṅka’, ‘a lion-like son of Gūha[2] (i.e. Gūhala)’, ‘a veritable Bhairava to the hostile Māṇḍalikas’, ‘a lion to the elephants in the form of his enemies’, ‘the Sun among archers’, ‘a veritable Nārāyaṇa in point of handsome form’, ‘Vikramāditya of the Kali age’, ‘Rēvanta in horse-riding’, ‘a god of love to women’, (and) ‘(he) who has obtained the favour of a boon from the divine Mahālakshmi’.

..(V. 13-14). May the sage, Brahmēśvara Paṇḍita be victorious!‒(he) who has become venerable to the (whole) world by (his knowledge of ) the Pāśupata āgama acquired by him the (sacred) touch of the holy Siṁha[3], who was residing at Mudunīra[4], who has dedicated his great sage-disciples to (the god) Lēmēlīsa[5]; who remains far away from (all) evils ending in miseries, who is adorable to the people of all the worlds, who is steadfast in austerities, who has conquered the missiles of the god of love, and who has given up wordly life; who is (the god ) Brāhmā in respect of (proficiency in) arts, a young well-conducted Brahmachārin, who meditates on the feet of Mahēśvara (Śiva), who is free from (all) deceit, and who pursues the noble path.

>

.. (V. 15). His foremost disciple knows all the āgamas, ‒(he) who has kept away from the blemishes such as lustful passion, anger and greed; who has pleasing appearance; who is well-conducted and is a light showing the right dharma; who is proficient in the knowledge of the padārthas[6] (categories of the Vaiśēshika philosophy), and the foremost among those who long for liberation.

.. (V. 16). The illustrious lord of the hilly tract (i.e. the aforementioned disciple)[7] deserves praise from his great disciple, the King; he is a louts-like decoration of this town of Miriñja and the precious treasure of those who long for liberation.

.. (V. 17). The holy Chikkadēva is an irresistible lion whose claws break open the temples of the hostile elephants in the form of karma, the ever-rising sun that by its rays in the form of the Siddhāntas makes the lotus of dharma bloom, who is a bee on the lotuses in the form of the feet (of his guru) of praiseworthy conduct on the earth (lit. what is supported by the Tortoise), who is free from delusion of mind and blemishes, and has performed matchless penance.

..(V. 18). There is not, never was, and will never be any one like Chikkadeva in respect of charity, piety, austerity, character and the vow of celibacy and such other qualities. (Line 44). On the holy occasion of the Udagayana (Uttarāyaṇa Saṅkramaṇa),on Thursday, the seventh tithi of the bright fortnight of the month Pausha in the current year Vilamba in the years nine hundred increased by eighty, in figures . . . .[8], which have
________________________

[1] Fleet took this to mean either ‘as venomous as a snake in its place of shelter’ or ‘as venomenous as a snake to nay one who intrudes on its place of shelter’, I.C.T.W.I., p. 10, n. 2.
[2] Gūha mentioned here may have been his uncle Gūhala described in verses 6 and 7.
[3] Siṁha seems to have been his guru, who, by the touch of his hand, transferred his knowledge to him. Such action is called śakti-pāta.
[4] Mudunīra is a locality mentioned in some southern records.
[5] The meaning of the expressions used here is obscure.
[6] The Pāśupatas are followers of the Vaiśēshika philosophy. So padārtha probably means ‘a category of that system’.
[7] The expression malēyāṭa-dēva probably refers not to the king, but to Chikkadēva, who was residing at Miriñja (Miraj).
[8] The figures of the Śaka year have been omitted through inadvertence.

 

<< - 9 Page

>
>