|
INSCRIPTIONS OF THE SILAHARAS OF NORTH KONKAN
TRANSLATION
Success 1 May there be victory and prosperity !
(For the translation of verse 1, see that of v. 1 in the Ṭhāṇā plates of Arikēsarin, No. 8)
..(Line 2). During the beneficial and victorious rule of the Mahāmaṇḍalēśvara, the illustrious Chhinturāja,[10] who has obtained the right to the five mahāśabdas, who is adorned with
all royal titles such Mahāsāmantādhipati, ‘the lord of the City of Tagara’, ‘a king of the
Śīlāra family,’ ‘a scion of the family of Jīmūtavāhana,’ ‘(he) who has the ensign of the golden
Garuḍa,’ ‘(he) who is an ocean of pride,’ ‘(he) who is an admantine cage to suppliants,’ and
so forth , while the illustrious Nāgaṇaiya[11] is his Mahāmātya and the illustrious Vāupaiya is
his Mahāsāndhivigrahika, and while the Mahāmaṇḍalēśvar,. the illustrious Chāmuṇḍarāja is governing the Saṁyāna-pattana, which has been made over to him by the Mahāmaṇḍalēśvara Chhinturaja.
..
(Line 6). Now, ,while the Mahāmaṇḍalēśvara, the illustrious Chāmuṇḍarāja, who,
by his religious merit, has obtained the right to the five mahāśabdas, who is adorned with all
princely titles such as Mahāsāmantādhipati, ‘Vikramāditya by his own valour,’ ‘the Chakravartin (foremost) in adventures,’ ‘a serpent (i.e. destroyer) to the chiefs of the circle of his enemies’
‘the destroyer of the rampart and the King of Lāṭa,’ ‘the bolt which obstructs the prosperity
of the enemies’, ‘(he) who brightens (with fame) both the families’[12] ‘the goad to the elephants
that are his enemies,’ ‘an ornament (nīla)[13] of the three worlds’ and so forth, is governing
Saṁyāna, he addresses all persons, whether connected with himself or others, such as the
________________________
[1] Metre of verses 3 and 4 : Anushṭubh.
[2] Read एवर्षय:.
[3] Metre : Śālinī.
[4] Usually the reading is −मतिराच्छिन्द्यादाच्छिद्यमानमनुमोदेत वा.
[5] Metre : Anushṭubh.
[6] Read लब्धचतु:षष्टिश्यामतुरंगमाध्यासित–.
[7] Read श्रीचामुण्डराजस्य.
[8] Read ध्रुवमम्मलैयेन.
[9] Read –धिकाक्षरं वा.
The name of the Śilāhāra king occurs here as Chhinturāja. The Berlin Museum plates (No. 11, lines 30)
and 71) call him Chhintarāja. Elsewhere he is named Chhittarāja.
He is mentioned as Sarvṇdhikārin in the Bhāṇḍup plates.
I.e. of his father and mother.
See above, p. 72 and n. 4.
|