The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Maps and Plates

Abbreviations

Additions and Corrections

Images

Introduction

Political History

The Early Silaharas

The Silaharas of North Konkan

The Silaharas of South Konkan

The Silaharas of Kolhapur

Administration

Religious Condition

Social Condition

Economic Condition

Literature

Architecture and Sculpture

Texts And Translations  

Inscriptions of the Silaharas of North Konkan

Inscriptions of The Silaharas of South Konkan

Inscriptions of The Silaharas of kolhapur

APPENDIX I  

Additional Inscriptions of the Silaharas

APPENDIX II  

A contemporary Yadava Inscription

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE SILAHARAS OF NORTH KONKAN

 

TRANSLATION

Success. May there be victory and prosperity !
(For the translation of verses 1 to 22, see that of the same verses in the preceding grant.)

..(Line 35). Now, while the Mahāmaṇḍalēśvara, the illustrious Mummuṇirājadēva—who, by his religious merit, has obtained the five mahāśabdas and who is adorned with all royal titles such as Mahāsāmantādhipati, ‘the lord of the City of Tagara,’ ‘a king of the Śilāhāra family,’ ‘a scion of the family of Jīmūtavāhana,’ ‘(he) who has the ensign of the golden Garuḍa,’ ‘(he) who is the ocean of pride,’ ‘‘(he) who has surpassed the world in liberality,’ ‘(he) who is the foremost among heroes, well-known for liberality in the world (Jhampaḍas)’, ‘an adamantine cage for the protection of those that seek his refuge,’ and so forth,—is ruling over the Kōṅkaṇa- maṇḍala consisting of fourteen hundred villages headed by Purī, and while the administration (Śrīkaraṇa) consisting of the Mahāmātya, the illustrious Daddapaiya, the Mahāsāndhivigrahika, the illustrious Viṭṭhapaiya and so forth is bearing the burden of the cares of his kingdom, (at this time) the Mahāmaṇḍalēśvarādhipati, the illustrious Mammuṇirājadēva addresses, with salutation, honour and respect, all assembled princes, counsellers, the family priest, the ministers, and the principal and subordinate officers, whether connected with him or not, officials and non-officials and also the heads of the rāshṭras, vishayas, towns, villages as well as the artisans, guilds and three classes of townsmen and others as follows:—

.. “Be it known to you that though realising that prosperity is unsteady, youth is momentary and life lies in the jaws of Death, still men are indifferent as regards the acquisition of the other world ! Oh ! How astonishing is this action of men !

>

..And having considered that youth is being devoured by the demoness in the form of Old Age and that the pangs of separation after union with one’s dear ones are like those caused by falling into a hell after dwelling in heaven, that the body is subject to old age, death and disease, that worldly existence is worthless like the interior of a plantain-tree, that wealth and life are extremely fickle like drops of water on a lotus-leaf tossed by wind, one should accumulate the reward of a gift with firm non-attachment. Having pondered on the sayings of ancient sages, who are adept in distinguishing between what is righteous and what is not, such as the following :—

(Here follow six verses in praise of gifts.)

..And being desirous of acquiring spiritual welfare of My parents and Myself, I—having bathed at an excellent tīrtha on the holy occasion of the lunar eclipse on the fifteenth tithi of the bright fortnight of Bhādrapada in the cyclic year Virōdhin after nine hundred years increased by seventy-one had passed by the era of the Śaka king, in figures, the year 971, the bright fortnight of Bhādrapada, the tithi 15, Friday, and having offered an arghya of various kinds to the divine Sun, the sole crest-jewel of the sky, the lover of the lotus-plant and having worshipped Śiva, the lord of the three worlds and the guru of all gods and demons,—(I) have given, with great devotion, with the pouring out of water and by means of a charter, to the following Brāhmaṇas, residing in Brahmapurī, (an agrahara) founded by the illustrious Mahāmātya Daddapaiya, who are engaged in the six duties such as sacrificing for themselves and for others and so forth, and who are proficient in the performance of sacrificial rites, the name, gōtra, and so forth of each being as follows :—

..(1)Kokō-Paṇḍita, the son of Pitāmaha Paṇḍita, who is of the Śāṇḍilya gōtra and the Kauthuma śākhā, and who has hailed from the Gauḍa country ; (2) Dēvadhara Dīkshita, the son of Yajña Dīkshita, who is of the Vatsa gōtra Bahvṛicha (Ṛigvēda) śākhā, and who has hailed from Muñja-sthāna comprised in the Madhya-dēśa; (3) Dāmōdara, the son of

 

<< - 143 Page

>
>