INSCRIPTIONS OF THE SILAHARAS OF NORTH KONKAN
TRANSLATION
Kesaiya Dīkshita, who is of the Bhāradvāja gōtra and Mādhyandina śākhā ; (4) Sūdanaiya, the son of Sōmēśvaraiya Upādhyāpa, who is of the Bhārgava gōtra and Bahvṛicha śākhā ; (5) Dāmōdara, the son of Sūdana Dīkshita, who is of the Upamanyu gōtra and Bahvṛicha
śākhā and who has hailed from Bhṛigukachchha included in the Lāṭa-dēśa; (6) Nārāyaṅa
Upāsanī, the son of Dāmōdara Upādhyāya, of the Ātrēya gōtra and Rāṇāyanīya
śākhā ; (7) Śrīpati Agnihōtrī, the son of Kēśava Upādhyāya, who of of Kuśika gōtra
and Bahvṛicha śākhā; (8) Śrīpatibhaṭṭa, the son of Dugaiyā Upāsanī who is of the
Ātreya gōtra and Bahvṛicha śākhā; (9) Kanakēśvara, the son of Vēlāditya Upādhyāya, who is of the Jāmadagnya gōtra and Bahvṛicha śākhā ; (10) Vēlaiya Upāsanī, the son of Digvaiya Agnihōtrī, who is of the Ātrēya gōtra and Bahvṛicha śākhā ; (11) Sarva-
dēvaiya, the son of Īśvara Upādhyāya, who is of the Lōkāksha gōtra and Yajña (Yajurvēda)
śākhā ; (12) Viṭṭhapaiya Upādhyāya, the son of Sōḍhalaiya Upādhyāya, who is of the
Ātrēya gōtra and Bahvṛicha śākhā—to these and other Brāhmaṇas for the performance of the
six duties such as sacrificing for themselves and for others, and for the performance of bali,
charu, agnihōtra and such other sacrificial rites—the village Ki-ichchhitā comprised in the
vishaya of Mandaraja, together with all hamlets and together with orchards, areca-nut
trees and minerals, and with examption from taxes,—the boundaries of which are as follows:
On the east, the boundary of (the village) Pāṇīvāḍa of the Śrīnēra hill ; on the north,
the boundary of the village Nīmbā; on the west, the boundary of the village Mātara; on the
south, the boundary of the Sāmbina river—the village with its four boundaries thus determined, extending to its own limits, together with grass, wood and water, and exclusive of the
gifts previously made to gods and Brāhmaṇas, which is not to be assigned and not to be
attached, and which has the income of fifteen hundred drammas derived therefrom—in figures
1500—(which gift is to countinue) as long as the mountains and the earth endure, and as long
as the moon and the sun continue (to shine).
..âTherefore, none should cause any obstruction while these are enjoying or allowing
others to enjoy, cultivating or allowing other to cultivate (this) ; for it has been said by ancient
great sages :
.. (Here follow three verses about the merit of gifts).
..(Line 83). Having known this, the assembled princes or others should covet only the
religious merit accruing from the protection of the religious (gift). None should incur notoriety
by the disgrace and sin of confiscating it. He who, on the other hand, though thus entreated,
will confiscate it or allow it to be confiscated, with his mind clouded by the darkness of
ignorance as a result of greed, will himself incur the five great sins or the five minor sins and
will experience, for a long time, (the pangs of ) the hells such as Raurava, Mahāraurava and
Andhatāmisra.
..
And this has been declared by the holy Vyasa:â
(Here follow six benedictory and imprecatory verses)
..(Line 92). And as it is, the donor records his approval by the hand of the scribe, “This
has been approved by Me, the Mahāmaṇḍalēśvarādhipati, illustrious King Mummuṇirāja, the son of the Mahāmaṇḍalēśvarādhipati, the illustrious Vajjaḍadēva.â
..This (charter) has been written by Nagalaiya.
|