The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Maps and Plates

Abbreviations

Additions and Corrections

Images

Introduction

Political History

The Early Silaharas

The Silaharas of North Konkan

The Silaharas of South Konkan

The Silaharas of Kolhapur

Administration

Religious Condition

Social Condition

Economic Condition

Literature

Architecture and Sculpture

Texts And Translations  

Inscriptions of the Silaharas of North Konkan

Inscriptions of The Silaharas of South Konkan

Inscriptions of The Silaharas of kolhapur

APPENDIX I  

Additional Inscriptions of the Silaharas

APPENDIX II  

A contemporary Yadava Inscription

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE SILAHARAS OF NORTH KONKAN

 

images/120

TRANSLATION

.. Success ! Hail ! May there be victory and prosperity !

.. In the years one thousand increased by sixty which have passed by the era of the Śaka king− in figures, the Śaka year 19600 –(the month) Māgha, the bright fortnight, 1− on the aforementioned day, −during the beneficial and victories reign of the Mahāmaṇḍalēśvarādhipati, the illustrious Aparādityadēva (I), who is decorated with all royal titles, and while the government consisting of the Mahāmātya, the illustrious Sōḍhala Nāyaka, the Mahāsāndhivigrahika, the illustrious Amuka, the Senior Government Treasury Officer, the Mahāpradhāna, the illustrious Lakshmaṇēyaprabhu, the Junior Treasury Officer, the illustrious Amuka and others, is bearing the burden of the cares of the whole maṇḍala, −at such a time the illustrious Aparādityadēva has donated to his own Parishad, with the pouring out of water, the Āmba (mango) field situated in (the village) Nāguma for his own spiritual welfare, and the orchard belonging to the Kramavid Śrīdhara including the orchard of Kachchasiyā Nāyaka –together with the rows of trees, together with grass, wood and water, and extending to its boundaries−which is bounded on the east by a salty filed, on the south by Ambaḍā, on the west by Pagārā and on the north by a (public) way−for the spiritual welfare of his mother, the illustrious Līlādēvi.

.. (Line 14) Again, the illustrious Aparādityadēva has donated, with the pouring out of water and with exemption from taxes, the orchard in the village Chāṁḍijā to the astrologers of (the place) Vādu at the holy place of Muru on the occasion of a solar eclipse.

>

.. (Line 16) The ancestors, twenty-one in number, of him who would alter this, (will experience pangs ) in the hells of Raurava, Mahāraurava [ and Andhatāmisra for a long time.]

.. May there be [happiness and ] great prosperity !
________________

[1] Read -तस्मिन्.
[2] These two aksharas are indistinct.
[3] Read सियानायकस्य. Sankalia and Upadhyayo read सियानादायाकस्य.
[4] This reading is uncertain.
[5] The visarga should precede the daṇḍa.
[6] Read श्र्पाराम :प्रदत्त:.
[7] This word was not read before.
[8] Read रौरवमहारोवान्धतामिस्रादिनरकांश्चिरमनुअभविष्यन्ति । as in several other Śilāhāra grants.

 

<< - 183 Page

>
>