The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Maps and Plates

Abbreviations

Additions and Corrections

Images

Introduction

Political History

The Early Silaharas

The Silaharas of North Konkan

The Silaharas of South Konkan

The Silaharas of Kolhapur

Administration

Religious Condition

Social Condition

Economic Condition

Literature

Architecture and Sculpture

Texts And Translations  

Inscriptions of the Silaharas of North Konkan

Inscriptions of The Silaharas of South Konkan

Inscriptions of The Silaharas of kolhapur

APPENDIX I  

Additional Inscriptions of the Silaharas

APPENDIX II  

A contemporary Yadava Inscription

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE SILAHARAS OF NORTH KONKAN

 

sāṁdhivigrahika, line 6). So the two verticals of dhā are joined by a short horizontal stroke to distinguish it from vā (see Mahāpradhāna, line 7). The language in incorrect Sanskrit. The whole record is in prose. The only orthographical peculiarity to be noticed is the use of the dental for the palatal sybilant (see satēshu, line 2).

..The inscription refers itself to the reign of the Mahāmaṇḍalēśvaradhipati, the illustrious Aparādityadēva, who, from the date noticed below, is evidently the first Śilāhāra king of that name, who ruled in North Koṅkaṇ. The record is dated the first tithi of the bright fortnight of Māgha in the expired Śaka year 1060, expressed both in words and figures. This date corresponds to the 3rd January A.D. 1139[1]. It does not admit of verification in the absence of the necessary details. In lines 14-15, there is a reference to a solar eclipse without any mention of the Śaka year. The solar eclipse which occurred before, nearest to the aforementioned date, is that on the amāvāsya of Kārttika in the expired Śaka year 1059 (15th November A.D. 1137).[2]

.. The object of the inscription to record three grants made by Aparāditya –one of a mango filed in (the village) Nāguma for his own spiritual welfare, the second of an orchard for that of his mother Līlādēvī, and the third, also of an orchard, in the village Chaṁḍijā on the occasion of a solar eclipse. The first two grants were made to the royal Parishad, evidently of Chaṁḍijā, and the third to certain astrologers of the place Vādu at the holy place of Muru. The present inscription mentions the following officers : (1) the Mahāmātya Sōḍhala Nāyaka, (2) the Mahāsāndhivigrahika Amuka and (3 and 4) the Treasury officers−the Senior one, Mahāpradhāna Lakshmaṇaprabhu, and the Junior one, Amuka. The letter two officers are also mentioned in the preceding Cintra stone inscription which had been incised just in the preceding year, Śaka 1059. There is the usual imprecation at the end.

>

.. As for the localities mentioned in the present grant, the village Nāguma is modern Nāgaon, two miles south-west of Uraṇ, and Chāṁḍijā is Chānjē, about two miles to the east of Nāgaon. Both the villages are included in the Panvel tālukā of the Kolābā District. The holy place of Muru, where the third grant was made is probably identical with the Marutkshētra (modern Muruḍ), mentioned in the Panhāḷe plates (No. 23). Vādu, where the astrologers who received the gift were residing, may be Vandelī in the Muruḍ Mahāl of the Kolābā District.

Text[3]

images/119

__________________________________________________________________

[1] Sanskalia and Upadhyaya give the 13th January A.D.1138 as the Christian equivalent of the date, but it corresponds to Śaka 1059 expired, not to Śaka 1060.
[2] It seems that the grant made on the occasion of the solar eclipse in Śaka 1059 remained unexecuted for a long time, It is recorded here along with two other grants referring to adjacent places.
[3] From an estampage kindly supplied by Dr. G.S. Gai.
[4] Expressed by a symbol.
[5] This corresponds to एतस्यां सासदिवसपूर्वायां (तिथौ) in earlier inscriptions.
[6] Sankalia and Upadhyaya read सोढद.

 

<< - 182 Page

>
>