The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Altekar, A. S

Bhattasali, N. K

Barua, B. M And Chakravarti, Pulin Behari

Chakravarti, S. N

Chhabra, B. CH

Das Gupta

Desai, P. B

Gai, G. S

Garde, M. B

Ghoshal, R. K

Gupte, Y. R

Kedar Nath Sastri

Khare, G. H

Krishnamacharlu, C. R

Konow, Sten

Lakshminarayan Rao, N

Majumdar, R. C

Master, Alfred

Mirashi, V. V

Mirashi, V. V., And Gupte, Y. R

Narasimhaswami, H. K

Nilakanta Sastri And Venkataramayya, M

Panchamukhi, R. S

Pandeya, L. P

Raghavan, V

Ramadas, G

Sircar, Dines Chandra

Somasekhara Sarma

Subrahmanya Aiyar

Vats, Madho Sarup

Venkataramayya, M

Venkatasubba Ayyar

Vaidyanathan, K. S

Vogel, J. Ph

Index.- By M. Venkataramayya

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

NANDSA YUPA INSCRIPTIONS

 

TRANSLATION

(References are to the lines in inscription B.)

Line 1 Be it auspicious ! On the full-moon day of (the month) of Chaitra (of the year) 282 by the Kṛita (era).

Ll. 1-4 On the afore-mentioned (day), king [Śrī ]sōma, having caused by means of his valour, remarkable on account of the qualities of his prowess, the great Ēkashshṭirātra sacrificial session, (a source of) incalculable merit, to descend down to the country of the Mālava republic,─(the sacrificial session, which was as welcome) as the sight of the new moon.

Ll. 4-5 having supported the yoke (of administration) descending down from (his) father and grandfather,

Ll. 5-6 having covered (i.e. filled) the ample space between the sky and the earth with his unsurpassable fame,

Ll. 6-7 having made the great prosperity produced by the richness (i.e. excellence) of his karman (i, bravery, ii, religious merit) (appear like the result of) his own spiritual power,

>

Ll. 7-8 having offered on the sacrificial ground in Agnivaiśvānara fires, Brāhmaṇas (by caste), Vasōr=dhārā oblation series,[3] magical as it were, (as it produces the satisfaction of) the stream of all desires,[4]

Ll. 14-16 a fee of several hundreds of thousands of cows (was offered) by [Śrī ?]sōma, the leader of the Sōgis, son of Jayasōma, grandson of Prabhāgra(?)vardhana, dancer at victory, born in Mālava stock, as famous as the royal stock of the Ikshvākus,

Ll. 12-14 (king [Śrī ?] sōma), who was experiencing (i.e., having), on account of the extent of his excellent qualities, genuine human qualities in no way different form (i.e. inferior to) (those of) Manu.

Ll. 9-12 who had formed a continuous (i.e., standing) resolution to follow the footsteps of the ancient royal sages in connection with the full protection of his subjects, the (construction of) white (i.e., splendid) assembly halls and rest-houses, (the digging of) wells and tanks, (the erection of) temples, (the grant of) gifts at sacrifices, and (the telling of) truth, and who had thus left no room for sin,

Ll. 8-9 (and) who had given space (i.e., building sites or lands) to the temples (literally, establishments) of Brahmā, Indra, Prajāpati, the great sages and Vishṇu.

Ll. 16-18 The (stone) yūpa pillar (was erected at the end of the sacrificial session) in the great tank, which is a landmark of Dharma,[5] which is (as it were) a censure (i.e., a rival) of Pushkara (lake) and the bank of which is full of yūpas of holy trees against which bulls with full youthful vigour scratch their horns.

_______________________________________________

[1] The letters in the brackets are supplied from the text of the inscription A.
[2] These letters are conjecturaly supplied. See introduction, p. 262.
[3] The word iva in the original is inapplicable in this rendering. For the meaning of this expression, see introduction, p. 261.
[4] The other meaning of this clause suggested by the double entendre is as follows :─‘ having sacrificed (i.e. offered) to Brāhmaṇas (as pure as) Agnivaiśvānara a stream of wealth as it were, on the sacrificial ground magical as it were (as it led to the fulfillment of) the stream of all desires.
[5] The tank may have been excavated by king [Śrī ?]sōma.

Home Page

>
>