The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Altekar, A. S

Bhattasali, N. K

Barua, B. M And Chakravarti, Pulin Behari

Chakravarti, S. N

Chhabra, B. CH

Das Gupta

Desai, P. B

Gai, G. S

Garde, M. B

Ghoshal, R. K

Gupte, Y. R

Kedar Nath Sastri

Khare, G. H

Krishnamacharlu, C. R

Konow, Sten

Lakshminarayan Rao, N

Majumdar, R. C

Master, Alfred

Mirashi, V. V

Mirashi, V. V., And Gupte, Y. R

Narasimhaswami, H. K

Nilakanta Sastri And Venkataramayya, M

Panchamukhi, R. S

Pandeya, L. P

Raghavan, V

Ramadas, G

Sircar, Dines Chandra

Somasekhara Sarma

Subrahmanya Aiyar

Vats, Madho Sarup

Venkataramayya, M

Venkatasubba Ayyar

Vaidyanathan, K. S

Vogel, J. Ph

Index.- By M. Venkataramayya

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

KONI INSCRIPTION OF KALACHURI PRITHVIDEVA II ; K. E. 900

brickbats. The protruding bricks had attracted the attention of some villagers who started digging there and laid bare the liṅga, theinscribed slab and a number of sculptures. Among the latter I saw two images, one of Vishṇu and the other of Sūrya, and a couple of lintels each with a figurine of Gaṇēśa in the centre and some carvings on either side.”

The inscriptions is incised on a stone measuring 3′ 5″ broad and 1′ 10″ high. It consists of 28 lines, each of which in 3′ 3·2″ long except the last one which measures only 1·2″ long. The record is in a good state of preservation except in the last three lines where a few aksharas here and there are now damaged. Most of these aksharas can, however, be restored conjecturally from the context as well as from the traces left behind.

The characters are Nāgarī. The record is well written and engraved, but in both writing and engraving a few mistakes have remained unnoticed. [1] The average size of letters is .4″. As shown below, the present inscription was incised only twenty years after the Sarkhō plates were issued by Ratnadēva II in K. 880, but its characters in some cases show considerable development over those of the latter-record. [2] As regards individual letters, attention may be drawn to the form of the initial i consisting of two curves, one below the other, which are still unconnected ; the upper one is as in the Sarkhō plates, but the lower one is shaped differently, see iha, l. 12 and idam=, l. 24 ; initial ē has a form similar to that of p with this difference that its vertical stroke on the right is not lengthened below the base, see ētat=, l. 23 ; medial u is, in some cases, indicated by a curve attached to the middle of the vertical and turned downwards, see sahasradyutir-, l. 26 ; medial ē and ō are generally indicated by pṛishṭhamātrās,
>
but in the case of ai and au one of the mātrās appears on the top ; in such aksharas as ku, kṛi and kra, k has an unlooped form, see a-kuṇṭha-, l. 2 ; a-sakṛit-, l. 2 ; and krīḍā-, l. 25 ; subscript g of the conjunct gg appears almost like n, see =ggāmbhīryam, l. 16 ; is still without its dot, see ōttuṅga-raṅgat-, l. 2 ; the conjunct ṇṇ is indistinguishable from ll, see vinirṇṇaya-, l. 17 ; subscript th is placed horizontally exactly like subscript chh, see kar-ōdara-sthaṁ, l. 3 ; dhhas developed a horn on the left which now clearly distinguishes it from v, but it is still without the horizontal stroke at the top and the two vertical strokes of dhā are still joined by a bar in the middle, see dharmma-mūrttiḥ, l. 6 and sudhā-sṛishṭiḥ, l. 10 ; v and b are written alike in all cases not excepting even the form badhūva ; the left limb of the palatal ś has now assumed the modern Nāgarī form, see Śivāya, l. 1. The avagraha is used to denote the elision of a in karttā=’tha, l. 19 and manyē=’mushmin=, l. 23. The vertical dash is used at the end of several lines to denote an incomplete word.

The language is Sanskrit. Except Ōṁ namaḥ Śivāya in the beginning and the mention of the date and the ruling king at the end, the record is metrically composed throughout. There are, in all, 38 verses, all of which are numbered. The record is composed in a verbose style full of hyperbolical expressions, well-known from the records of later periods. The poet shows considerable command over the language, though here and there one comes across a grammatical solecism or a metrical irregularity. See, e.g., adhirōpyata in l. 21 for adhyarōpyata. Lakhamā in l. 15 should be Lakhmā to suit the Mālinī metre of the verse. As regards orthography, the consonant following r is reduplicated in many cases, see, e.g., karṇṇa-, l. 2 ; the dental s is occasionally used for the palatal ś as in sikhara-, l. 2 ; y is used for j in paurusha-yushāṁ, l. 15 ; n is used for ñ in pañchāyatanam, and for anusvāra in vidhvansa- both in l. 23. As stated before, v is used for b throughout. Finally, in niḥkaṇṭaka, ll. 18 and 19, the visarga takes the place of sh.

The inscription refers itself to the reign of Pṛithvīdēva II who belonged to the Ratanpur branch of the Kalachuri dynasty. The object of it is to record the construction of a five-shrined

_______________________________________________

[1] Some mistakes were corrected subsequently, see, e.g., the anusvāra on the second in durjjanānām, l. 6, has been cancelled and the word daṁḍa which was at first omitted was incised subsequently in ll. 19-20.
[2] Above, Vol. XXII, pp. 159 f. See especially the forms of i, dh and ś.

Home Page

>
>