|
South Indian Inscriptions |
EPIGRAPHIA INDICA observed as the consonant is not doubled after the rēpha in Chirpaliya (l. 5) and Tirpalūra (l. 7). The distinction between k and g is not observed, e.g., piḍuku for piḍugu. The object of the grant is described as a panāśa which stands for pannasa, the meaning of which has been discussed above (ins. B). The inscription contains a few archaic words : paṭu, in l. 5, may be taken to mean ‘ seat or capital ’. The meaning of the word Pāradāya, is not clear. In Tamil inscriptions we have a similar word Pāradāyan. As suggested in the An. Rep. on S. I. Epigraphy for the year 1938, it may be the corrupt form of Bhāradvāja, which was probably the gōtra of the Brāhmaṇa. Puṇaru-Pushyaṁbu stands for Punarvasu which, in Tamil, has the form, Punarpūśam. An instance of a single letter abbreviation for a word is found in dha in l. 11, which seems to stand for dharmam, unless the inscription is incomplete. The inscription registers the grant of fifty (mattars) of land as panāśa in the village of Tirpalūru to Kattiśarmmā of Kilevūru, a pāradāya of (or at) Tarkkapulōlu by Chāmaṇakālu while Erikal-Muturāju Puṇyakumārunru endowed with the titles Marunrapiḍuku, Madamuditunru, Uttamōttamunru and Gaṇyamānunru was ruling over Rēnāṇḍu from his capital (paṭu) at Chirpali. The gift is stated to have been made at the time of Bṛihaspati-hōra, on the second tithi of the dark-fortnight of the month of Kārttika, Monday when the nakshatra of the day was Puṇarupushaṁbu (Punarvasu).
Of the places mentioned in the inscription Erigal and Rēnāṇḍu have been identified already. Tarkkapulōlu may be identified with Takkavōlu in the Siddhavattam taluk of the Cuddapah district. It has not been possible to trace Kilevuru or Lēvuru in the modern maps. The name Tarkkapulōlu, which is made up of two words Tarkka and pulōlu, appears to have changed into its modern form, Takkavōlu, through successive forms like, Tarkkapurōlu, Tarkkaprōlu, Tarkkapōlu and Takkavōlu as indicated by Mr. M. S. Sarma in his disquisition on prōlu and other archaic Telugu words.[1] Thus the word prōlu by which a place or settlement is generally indicated at present appears to have been derived from pulōlu (cf. Kannaḍa polal, meaning town). Another early Telugu word found in the inscription is chīku which may be taken to mean ‘ dark ’ and to indicate the dark fortnight of the month. The word is at present preserved in chīkaṭi which means darkness.
The astronomical details provided by the inscription are unfortunately not enough for
calculating the corresponding English date. But it may be remarked that the details constitute
an exceptional occurrence in a single day. It is exceptional for nakshatra Punarvasu (Puṇaru-Pushyaṁbu) to be associated with Kārttika ba. di. 2 for between paurṇamī and bidiya of the lunar
month, four nakshatras, Kṛittikā, Rōhiṇī, Mṛigaśirā and Ārdrā must have completed their
duration. This would only be possible under the following conditions :─ ______________________________ [1] G. V. R. Comm. Vol., p. 306 ; J.I.H. Vol. XV, p. 48. |
> |
>
|