The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Altekar, A. S

Bhattasali, N. K

Barua, B. M And Chakravarti, Pulin Behari

Chakravarti, S. N

Chhabra, B. CH

Das Gupta

Desai, P. B

Gai, G. S

Garde, M. B

Ghoshal, R. K

Gupte, Y. R

Kedar Nath Sastri

Khare, G. H

Krishnamacharlu, C. R

Konow, Sten

Lakshminarayan Rao, N

Majumdar, R. C

Master, Alfred

Mirashi, V. V

Mirashi, V. V., And Gupte, Y. R

Narasimhaswami, H. K

Nilakanta Sastri And Venkataramayya, M

Panchamukhi, R. S

Pandeya, L. P

Raghavan, V

Ramadas, G

Sircar, Dines Chandra

Somasekhara Sarma

Subrahmanya Aiyar

Vats, Madho Sarup

Venkataramayya, M

Venkatasubba Ayyar

Vaidyanathan, K. S

Vogel, J. Ph

Index.- By M. Venkataramayya

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

varman, but is similar to that found in the Aphsaḍstone inscription of Ādityasēna.1 The language is Sanskrit prose throughout. In respect of orthography may be noticed the doubling of and in conjunction with the , e.g., in and in line 1, in in different parts of the inscription, and also the doubling of in conjunction with the following as in the word in different parts of the inscription. The orthography is, therefore, similar to that of the seals of Śarvavarman with this difference only that whereas in the Aśīragaḍh seal the occurs between and in l.7 and in the Nālandā seals, neither of these is found in the present epigraph. The omission is probably due to the scribe.

The seal refers to the Maukhari king Avantivarman, who was the son and successor of Śarvavarman begotten on his queen Mahādēvī Indrabhaṭṭārikā. He is already known to us from the two fragmentary Maukhari seals from Nālandā, published by Mr. A. Ghosh (above, Vol. XXIV, pp. 283-285), wherein genealogical history of the Maukharis has been discussed by him : Avantivarman is here described as and exactly as Śarvavarman is described in the Aśīrgaḍh and Nālandā seals. It may be noted further that Avantivarman’s name also ends with the dynastic title of even as Śarvavarman’s ends in his seals, referred to above, This would indicate that the dynastic name was added at the end of the seal after the name of the issuer, and no special meaning need be read in the association of this title with any particular ruler, as was supposed by Dr. R. S. Tripathi in his History of Kanauj, p. 45.

>

As the first six lines of this inscription are identical with the text of the known seals of Śarvavarman, there seems to be no necessity of translating them, while lines 7 and 8give only the name, title and parentage of Avantivarman, the Maukhari. The text2 is as follows :─

TEXT

________________________________________


[1]Fleet : op. cit., pp. 200-8.
[2] It is necessary to state in this connection that of all the Maukhari seals─copper or terracotta─the relief of letters in the present seal is very small and that at places the text has become more or less blurred. The surface of the seal is also uneven and this has caused greater wearing of certain parts.
[3] The mother of is in all the seals of Śarvavarman, and who in line 8 of the present record is stated to be the mother of is presumably a mistake for on the part of the scribe.

Home Page

>
>