The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Altekar, A. S

Bhattasali, N. K

Barua, B. M And Chakravarti, Pulin Behari

Chakravarti, S. N

Chhabra, B. CH

Das Gupta

Desai, P. B

Gai, G. S

Garde, M. B

Ghoshal, R. K

Gupte, Y. R

Kedar Nath Sastri

Khare, G. H

Krishnamacharlu, C. R

Konow, Sten

Lakshminarayan Rao, N

Majumdar, R. C

Master, Alfred

Mirashi, V. V

Mirashi, V. V., And Gupte, Y. R

Narasimhaswami, H. K

Nilakanta Sastri And Venkataramayya, M

Panchamukhi, R. S

Pandeya, L. P

Raghavan, V

Ramadas, G

Sircar, Dines Chandra

Somasekhara Sarma

Subrahmanya Aiyar

Vats, Madho Sarup

Venkataramayya, M

Venkatasubba Ayyar

Vaidyanathan, K. S

Vogel, J. Ph

Index.- By M. Venkataramayya

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

the eldest (Mūtta) annong the princes (other than the king and the Yuvarāja) of the royal family, seems to be what is indicated by the title.[1] In the compound titles like Peruṁbiḍugu Muttaraiyan, Viḍēlviḍugu Muttaraiyan, Vijayālaya Mūttarattaraiyan, Anapāya Mūttaraiyan and Parāntaka Mūttaraiyan, the person referred to probably bore the title on the principle stated just now and exercised the authority of Mūttaraiyar (third dignity of senior or first prince) in the time of that king whose surname he bore.[2] In other combinations like Erikal-Mutturāju, Jayatuṅganāṭṭu-Mūttatambirān or Śiraivāy Mūttatambirān (Tambirān=Rāja), the prefix to the title stands for the seat or area of his authority.

Among the Telugu Chōlas, Dhanañjaya, the third of the brothers, according to the genealogy found in the Mālēpāḍu plates is called Muturāju in the present inscription ; his position in relation to the throne was thereby recognised, although he was the third brother and his two elder brothers Sundarananda and Siṁhavishṇu had sons of their own (tē putrānuputry=ānubhūta-rājyaśriyaḥ). Similarly we find Puṇyakumāra, the second son of Chōla-Mahārāja as stated in the Mālēpāḍu plates, holding the title Erikal-Muturāju according to inss. E. and F below as he had an elder brother Guṇamudita who probably held the position of Yuvarāja and who was perhaps the Erigal-Dugarāju of the two subjoined inscriptions of Chōla-Mahārāja (C and D). An important fact emerges when we understand the political significance of these three terms occurring in early Telugu Chōla inscriptions, Mahārājādhirāja, Dugarāja or Yuvarāja and Mutturāja, viz., that the kingdom established by these Chōlas was divided into three well-defined charges each held by a price of the royal family including the king who held direct rule over one part while exercising sovereignty as Adhirāja over the other units to which the prices of the royal family were sent out as viceroys. May it be, that succession to the throne was regulated by seniority in age and not by the law of primogeniture ?[3]

>

The well-known expression applied to Karikala in the Mālēpāḍu plates, viz., Trairājyasthitim-ātmasāt-kṛitavataḥ has never been satisfactorily explained. It seems to us now that in the light of the foregoing discussion it must be taken to mean that for a part of his reign, if not the whole of it, Karikāla was his own Yuvarāja and Mutturāja and dispensed with the assistance of sub-kings of which lesser monarchs found need to avail themselves. The context in which the expression occurs fully supports this view.[4]

Rēvaṇakālu, who figures as the donor in the present inscription, may be identified with the donor of the Pōṭladurti-Mālēpāḍu inscription of Chōla-Mahārāja.[5] The name seems to be a Telugu rendering of the Sanskrit name, Rēvaṇapādāḥ, the suffix pāda being literally rendered in Telugu as kālu or kāḷḷu meaning foot or feet. Another person bearing a similar name, viz., Kuṇḍikāḷḷu, figures as the donor in the Erraguḍipāḍu inscription of Erikal-Mutturāju (inscription B below).[6]

______________________________


[1] This would be the third dignity in the whole realm corresponding to Vīrōḷi (Vīra-Eḷaya) of the Cochin Royal family─Padmanabha Menon : History of Kērala. Vol. I, p. 511.
[2] Cf : Mārpiḍugu Raṭṭaguḷḷu meaning the person who held the office or dignity of Raṭṭaguḍi in the time of the king who bore the surname Mārpiḍugu. This rule applies only to really early instances ; later, the term Mūttaraiyan lost its special significance and became a general title or nobility.
[3] The rulers of Ceylon seem to have regulated their succession by the law of seniority ; vide Cey. Journal of Science, Vol. I, pp 75-6. Or, the two principles were in conflict as was also the case among the Chōḷas of the early period of the Vijayālaya line.
[4] It was precisely in this manner that Chālukya. Vikramāditya I assumed full control of the kingdom of his father as implied by the words ‘kṛit=aikādhishṭhit-āśēsha-rājyabhāraḥ’ in the passage ‘Svaguroḥśriyam=avanipati-trilayāntaritam ātmasāt-kṛitvā krit=aikādhishṭhit-āśēsha rājyabhāraḥ tasmin rājyatrayē vinashṭāni dēvabrahmadēyāni-dharma-yaśō-bhi-vṛiddhayē sva-mukhēna sthāpitavān’ (Above, Vol. IX, p. 100).
[5] A. V. R. Comm. Vol. p. 310.
[6] Mr. M. S. Sarma however suggests that the suffix kalu is a variant in Telugu of the honorific Tamil gal or kaḷ usin avargaḷ.

Home Page

>
>