Contents |
Index
|
Introduction
|
Contents
|
List of Plates
|
Additions and Corrections
|
Images
|
Contents |
Altekar, A. S
|
Bhattasali, N. K
|
Barua, B. M And Chakravarti, Pulin Behari
|
Chakravarti, S. N
|
Chhabra, B. CH
|
Das Gupta
|
Desai, P. B
|
Gai, G. S
|
Garde, M. B
|
Ghoshal, R. K
|
Gupte, Y. R
|
Kedar Nath Sastri
|
Khare, G. H
|
Krishnamacharlu, C. R
|
Konow, Sten
|
Lakshminarayan Rao, N
|
Majumdar, R. C
|
Master, Alfred
|
Mirashi, V. V
|
Mirashi, V. V., And Gupte, Y. R
|
Narasimhaswami, H. K
|
Nilakanta Sastri And Venkataramayya, M
|
Panchamukhi, R. S
|
Pandeya, L. P
|
Raghavan, V
|
Ramadas, G
|
Sircar, Dines Chandra
|
Somasekhara Sarma
|
Subrahmanya Aiyar
|
Vats, Madho Sarup
|
Venkataramayya, M
|
Venkatasubba Ayyar
|
Vaidyanathan, K. S
|
Vogel, J. Ph
|
Index.- By M. Venkataramayya
|
Other
South-Indian Inscriptions
|
Volume
1
|
Volume
2
|
Volume
3
|
Vol.
4 - 8
|
Volume 9
|
Volume 10
|
Volume 11
|
Volume 12
|
Volume 13
|
Volume
14
|
Volume 15
|
Volume 16
|
Volume 17
|
Volume 18
|
Volume
19
|
Volume
20
|
Volume 22 Part 1
|
Volume
22 Part 2
|
Volume
23
|
Volume
24 |
Volume
26
|
Volume 27 |
Tiruvarur
|
Darasuram
|
Konerirajapuram
|
Tanjavur |
Annual Reports 1935-1944
|
Annual Reports 1945- 1947
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3
|
Kalachuri-Chedi Era Part 1
|
Kalachuri-Chedi Era Part 2
|
Epigraphica Indica
|
Epigraphia Indica Volume 3
|
Epigraphia Indica Volume 4
|
Epigraphia Indica Volume 6
|
Epigraphia Indica Volume 7
|
Epigraphia Indica Volume 8
|
Epigraphia Indica Volume 27
|
Epigraphia Indica Volume 29
|
Epigraphia Indica Volume 30
|
Epigraphia Indica Volume 31
|
Epigraphia Indica Volume 32
|
Paramaras Volume 7, Part 2
|
Śilāhāras Volume 6, Part 2
|
Vākāṭakas Volume 5
|
Early Gupta Inscriptions
|
Archaeological
Links
|
Archaeological-Survey
of India
|
Pudukkottai
|
|
|
EPIGRAPHIA INDICA
TIRUVORRIYUR INSCRIPTION OF CHATURANANA PANDITA
[V2.] Himself having acquired in his boyhood all the lores, the valorous (Vaḷabha), with the
goddess of fortune established on his broad chest, devoting himself to the welfare of the world,
came to the Chōḷa country, obtained the position of a general of king Rājāditya by virtue of his
great and very transparent attachment (to that king), (but) could not, owing to his absence (from
the scene), obtain the happiness of dying in battle along with the king.
[V3.] Perturbed (in mind) that this act (absence and not dying with the king) was unworthy of his
class, his own self, family and master, he became, owing to indifference, bereft of all worldly attachment, bathed in the waters of the Ganges, had his initiation from (in) the cave of Nirañjana-guru,
the head of Tiruvorriyūr (Adhigrāma), and taking upon himself the sacred duty of maintaining
that cave, he received back the goddess of fortune who was like one (ever) devoted to him.[1]
[V4.] Chaturānana by name[2] and bearing the burden of maintaining a monastery, he, for the
purpose of continuation[3] of special worship to go Śiva at Tiruvorriyūr on the occasion of his
natal constellation, the Dhanishṭhā, made the assembly of Narasiṁhamaṅgala receive till eternity a hundred pieces of pure gold with an interest of three māshas per nishka per year.
In the twentieth regnal year of Śrī Kannaradēva who captured Kachchi (Kāñchi) and
Tañjai (Tanjore), Chaturānana Paṇḍita Bhaṭārar of the Maṭha at Tiruvorriyūr (situated)
in the division called Pular-kōṭṭam, for the conduct of worship on every Aviṭṭam in which (constellation) he was born, (provided for) the Lord ………
for one kāḍi of rice for the (ordinary) rice offering.
four times (in the day).
for sixteen nālis of rice for the special rice-offering.
for one nāli of ghee,
for one nāli of sugar,
for sixteen plantain fruits,
for curry (vegetables), and asafetida,
for curd.
forty areca-nuts (and betel leaves),
for Tirumeyppūcchu.
for frankincense,
and for fragrant flowers eight kāḍis,
and at three nālis ;
for the Dēvārmāṇis,
for three cooks in the temple kitchen,
for two fuel-assistants.
for one person to assist during the temple service,
for two persons who smear the ground (clean) with cow-dung.
for four…………… (and)
for three persons who sweep with broomsticks………..
_______________________________________________
[1] Having become head of a maṭha, position, power and pelf which he had once represented, came back to
him, as if they were wedded to him.
[2] Dīksha-nāman, name after becoming a siddha.
[3] The expression in Sanskrit here is rather unusual─ ‘mahā-bali-bhrama’ ; there is no other reading parable ;
bhrama or revolving is taken by me as continuation or regular conduct (which is about the best meaning
possible in the context). Compare bali naḍappadarkku in the Tamil part.
|