The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Altekar, A. S

Bhattasali, N. K

Barua, B. M And Chakravarti, Pulin Behari

Chakravarti, S. N

Chhabra, B. CH

Das Gupta

Desai, P. B

Gai, G. S

Garde, M. B

Ghoshal, R. K

Gupte, Y. R

Kedar Nath Sastri

Khare, G. H

Krishnamacharlu, C. R

Konow, Sten

Lakshminarayan Rao, N

Majumdar, R. C

Master, Alfred

Mirashi, V. V

Mirashi, V. V., And Gupte, Y. R

Narasimhaswami, H. K

Nilakanta Sastri And Venkataramayya, M

Panchamukhi, R. S

Pandeya, L. P

Raghavan, V

Ramadas, G

Sircar, Dines Chandra

Somasekhara Sarma

Subrahmanya Aiyar

Vats, Madho Sarup

Venkataramayya, M

Venkatasubba Ayyar

Vaidyanathan, K. S

Vogel, J. Ph

Index.- By M. Venkataramayya

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

facts, however, that we have two other charters of Vilāsatuṅga Dēvānanda (II) and that no record
of any of his ancestors has yet come to light make the case of this king more likely.

TEXT[1]

Obverse

1 [Siddhama][2]svi(sva)sti [ |*] Prōtta(ttu)ṅga-mādyata(t)-karī(ri)-karaṭa-taṭa-praśra(sra)va-dāna-             tōya-
2 susiku(kta)-prārya-mārjja(rjji)ta-prasaramaya-vaśa-prāpta-tushṭī(shṭi)-prachārāta(t)[3] viprā-
3 [ṇā(ṇāṁ)] vēda-śāshtra(stra)-dhvani-janita[4] paramabhaṭṭārarka(rka)-Nanda-mahārāja-             ra(rā)-
4 ṇaka-śrī-Dēvānandadēvaḥ | [5] kusya(śa)lī Ērāvaṭṭa-maṇḍala-
5 shamva[6]-Karaḍāśṛingaya[7]-visa(sha)ya-bhavīvyathākala8 bhabhavī-[9]
6 nō rajakā[10] -rājaputra-pū(pu)rōgā[n*] sāmamantā[11] nivāṇi(si)-ja-
7 napadān-adhī(dhi)kārī(ri)ṇah||[12] sa-karaṇāḥ(ṇān)||[13] pūtī vapraṇa
8 [14]sad-vikramē Śūdrakaḥ||[15] Tasmād=ēva Vilāsatuṅga-nara-
9 yōyyē kōpyatōkaḥ ||[16] Shṭhīta-mādyata[17] vūjayavūkū-
10 mṛipi nahalana [18]dalana-prāpta-pratāp-ōdayaḥ|| [19]kshā(kshmā)pāla(l-ā)na-
11 ti(ta)-maulī(li)-ratna-nī(ni)kara-pradyat-ā(dyōtit-ā)ṅgi(ṅghri)-dvayaḥ||[20] yā thōtō kṛita
12 karala-nī(ni)kara[yi][21]

>

______________________________________

[1] From the impressions preserved in the Office of the Government Epigraphist for India, Ootacamund.
[2] Expressed by the symbol usually interpreted as Ōṁ.
[3] Although defective, the whole passage seems to have been originally used as an epithet of Jayapurāt, Jayapura being the capital of the king.
[4] This likewise seems to be an incomplete epithet of Jayapurāt although the remaining aksharas of the
epithet as well as the name of the city have been omitted.
[5] The daṇḍa is superfluous.
[6] Read sambaddhu.
[7] The ya at the end of the name may be superfluous.
[8] Read bhavishyad-yathākālaº.
[9] Read bhāvinō.
[10] Read rājānaka.
[11] Read sāmantān.
[12] The daṇḍas are superfluous.
[13] The daṇḍas are superfluous. From this place the engraver abruptly begins a verse in the Śārdūlavikrīḍita metre ; but he has omitted some syllables, while some have been carelessly substituted by other aksharas. It should be noticed that the description of the king and his ancestors should properly have preceded that of the grant partially quoted in lines 3-7.
[14] The following seven syllables appear to have been the ending part of the first verse of the original.
[15] The daṇḍas probably indicate the end of the first verse. Only the first eleven syllables of the following verse appear to be true to the original
[16] The daṇḍas probably indicate the end of a charaṇa of the verse are superfluous.
[17] It is tempting to suggest the emendation sphīta-mādyat ; but that does not suit the beginning of a Śārdūlavikrīḍita foot.
[18] The following ten syllables appear to be true to the original.
[19] The daṇḍas are probably unnecessary.
[20] Here the verse seems to end.
[21] Owing to a portion of the plate being cut off, only the upper part of about fourteen aksharas are noticed after this.

Home Page

>
>