|
South Indian Inscriptions |
EPIGRAPHIA INDICA Lines 2-3. The weapon of Cupid (who is) the conqueror of the three worlds, the only target of sight to the deer-eyed (women), the adorner of the head of him who is the foremost of all the gods (Śiva),─let that Moon shed nectar into the world. (v. 2.) Lines 3-5. In his line were born hundreds of rulers of the earth, Purūravas and the like, by whose acts of valour, charity and virtue the earth is sustained even to this day. In his (line) Purushōttama appeared as the leader of the Dēva family (whose) far-reading, marvellous (and) pure fame radiating, pervaded the three worlds. (v. 3.) Lines 5-7. From him emerged the illustrious Madhumathanadēva with the lovely appearance of Cupid, (whose) fame bewildered the universe. After him, appeared Vāsudēva in the world (as if Vāsudēva) incarnate, versed in all the Śāstras, (and) foremost in military skill. (v. 4.) Lines 7-8. From him arose the hero Dāmōdaradēva (adorned with the epithet of) Gajapati and Arirāja-Chāṇūra-Mādhava in whom the world found its own king. (v. 5.) Lines 8-11. Whose column of the best elephants, well-equipped in battle-array, (stood as it were) the evening cloud ; the high winds fanned by their ears were as it were the forty-nine maruts themselves. The vermilion decoration on various parts of their forehead were as if a thousand rising suns : that appeared indeed, methinks, to his enemies like the sudden appearance of the night of the Lotus-born (Brahmā’s night, i.e., pralaya-kāla). (v. 6.) Lines 11-13. Just as Mātali was to Indra, (just as) Dāruka was the well-known charioteer and friend of Kṛishṇa, so to this king was the illustrious Gaṅgādharadēva, the foremost among the honest courtiers, resourceful like the scion of the Vṛishṇi family (i.e., Kṛishṇa). His elephant column was like his (i.e., of the king). He equaled in battle (even) the lord of Prāgjyōtisha (i.e., Bhagadatta). (v. 7.) Lines 13-16. His Majesty the victorious Arirāja-Chāṇūra-Mādhava orders the chief citizens and the officers (mahattaras)1 inhabiting the village of Mēhāra belonging to the khaṇḍala (subdivision) (called) Vāyisagrāma included in the vishaya (district) of Paralāyi in the maṇḍala (division) of Samataṭa lying within the bhukti (province) of Pauṇḍravarddhana:-“be it known to you:
Lines 17-32. In the above-mentioned village are thus given away to Paṇḍita Śrī Kāpaḍīka of the Sāvarṇṇya gōtra one chaṭī (together with) the household garden and the like, demarcated homestead land 2/16 (drōṇa), yielding and (annual) income of 25 purāṇas ; likewise to Brāhmaṇa Śrī Śāṅkōka one chaṭī, demarcated homestead land 7 (drōṇas), yielding an (annual) income of 5 (purāṇas) ; likewise to Brāhmaṇa Śrī Sudöka one chaṭī, demarcated homestead land 3/16 (drōṇa), income 8 (purāṇas) ; to Brāhmaṇa Kālēmika one chaṭī, demarcated homestead land 2/16 (drōṇa), (income) 4 (purāṇas) ; to Brāhmaṇa Tārāpati one chaṭī, demarcated homestead land 3/16 (drōṇa), (income) 3/16 (purāṇas) ; to Paṇḍita Śrī Pāṇḍōka belonging to the Bharadvāja gōtra one complete homestead, demarcated homestead land 3/16 (drōṇa), (income) 102/16 (purāṇas) ; likewise to Brāhmaṇa Śrī Dēḍaka one complete homestead, demarcated homestead land 2/16 (drōṇa), (income) 4 (purāṇas) ; likewise to Brāhmaṇa Śrī Sudōka one complete homestead, demarcated homestead land 4/16 (drōṇa), (income) 87/16(purāṇas); to Brāhmaṇa Śrī Kēśava of Kāṇyamala2 one complete homestead, demarcated homestead land 2/16 (drōṇa), (income) 44/16 (purāṇas) ; likewise to him one main house, demarcated homestead land 1/16 (drōṇa), (income) 9/16 (purāṇa) ; likewiseto Brāhmaṇa Śrī Brahmöka one complete homestead, demarcated homestead land 3/16 (drōṇa), (income) 2 (purāṇas) ; likewise to him one main house, demarcated homestead land 3/16 (drōṇa), (income) (?)3 (purāṇas) ; likewise to him arable land 8/16 (drōṇa), (income) 2 _______________________
[1] The word mahattara here has the meaning of an official. |
> |
>
|