The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Altekar, A. S

Bhattasali, N. K

Barua, B. M And Chakravarti, Pulin Behari

Chakravarti, S. N

Chhabra, B. CH

Das Gupta

Desai, P. B

Gai, G. S

Garde, M. B

Ghoshal, R. K

Gupte, Y. R

Kedar Nath Sastri

Khare, G. H

Krishnamacharlu, C. R

Konow, Sten

Lakshminarayan Rao, N

Majumdar, R. C

Master, Alfred

Mirashi, V. V

Mirashi, V. V., And Gupte, Y. R

Narasimhaswami, H. K

Nilakanta Sastri And Venkataramayya, M

Panchamukhi, R. S

Pandeya, L. P

Raghavan, V

Ramadas, G

Sircar, Dines Chandra

Somasekhara Sarma

Subrahmanya Aiyar

Vats, Madho Sarup

Venkataramayya, M

Venkatasubba Ayyar

Vaidyanathan, K. S

Vogel, J. Ph

Index.- By M. Venkataramayya

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

NALAJANAMPADU OLD-TELUGU INSCRIPTION

(ll. 8 and 12) which seems to be the form intended, can be compared as regards the formation with pālēru ‘ tenant ’. It seems to have been formed from palle ‘ village ’ and the plural suffix –ār. Envānru (l. 9) may be compared with envōr (enva ōr+, another form of -ār) found in a Kannaḍa inscription[1] of c. 700 A. C. but singular instead of plural. Pa[ri]si (ll. 11 and 12) is uncertain and might be paḷisi or palisi or for pa, without altering the meaning, as Telugu pariya means fragment, pālu, share and Kannaḍa has pari meaning ‘ divide ’, palisu, pālisu meaning ‘ distribute ’.

Reward is pala (l. 17) (not phala) as in the earliest Telugu and Kannaḍa-Sanskrit inscription.[2] Ekalu (l. 19) may be for ēkālu cf. ēkālamu meaning ‘ when ’.[3] The final u is for the emphatic suffix and might be for ū or uṁ. The form of la (ll. 18 and 21) is found in later inscriptions and also in early Kannaḍa.[4]

What Caldwell terms euphonic permutation is rare, the only clear example being vuṭṭu (l. 10) for puṭṭu in mūnru vuṭṭu. In the other inscriptions it is more frequent. So pandumbu, meaning ‘ ten tūmus ’, sēnu for chēnu, meaning ‘ field ’, sēsiri for chēsiri[5] ; again gānu for kānu meaning ‘ see,’ vē-guḷḷuvu, meaning ‘ 1000 families ’ (+kuḷḷuvu), vē-seruvuḷu meaning ‘ 1000 tanks ‘ (+cheruvuḷu) in the Mālēpāḍu inscription.[6] In the Addaṅki verse inscription the change is common but in the short prose portion rare, only enubadi vuḍlu, meaning ‘ 80 puṭṭas ’ being found (puṭṭalu replaced by vuḍlu).

>

The grammar of the present inscription is closer to Tamil and Kannaḍa than is modern Telugu. The plural termination kaḷ or gaḷ is already worn down to la via gala which actually occurs in the Bezwada inscription of Yuddhamalla (c. 880 to 926), in brōlagala meaning ‘ cities ’[7] (b is the form assumed by p after ).[8] The ending nru for nominative masculine singular has been mentioned above. The neuter form mbu later mu already appears but seems to be confined to words considered to be of Sanskrit origin. Ichche (l. 13) meaning ‘ he gave ’ corresponds to ichchenu in modern Telugu and ichchen in literary Telugu for M. F. N. sing, and N. pl. Possibly the twin consonant is a sign of the past tense. The suffix āku (l. 13) corresponds with modern Telugu ; Tamil āka, āki, Kannaḍa āga are similar in origin. Agu (ll. 17 and 22) ) is a future or optative, cf. Kannaḍa akum[9] and perhaps Tamil āka in the Daḷavānūr inscriptions.[10] The uninflected form of the nominative used as a genitive (paḷḷeyari, l. 8) is found in certain nouns in modern Telugu, but the genitive termination na (aśvamēdhaṁbuna, l. 16) is, in modern Telugu, only found in words such as āyana meaning ‘ his ’ and in relative participles. The former survives in modern Tamil and Kannaḍa. and the latter only in Tamil.

From the linguistic point of view an early attribution is therefore perfectly feasible. From the epigraphic point of view it has been stated above that the characters are those of the seventh and eighth centuries. They may be somewhat later, for the style of the Telugu alphabet was changed in the course of the reign of the Eastern Chalukya Vijayāditya III (circa 844 to 888 A. C.) ; his later inscriptions were engraved in a new more regular style, which is found later in the Bezwada inscription. The latest date of this inscription is, therefore, c. 850.

Historically, the date can be pushed back still further. It has been argued above that Paramēśvara must be a proper name, but there still exists the bare possibility that during a pro-

_________________________

[1] Ind. Ant., Vol. X, p. 103.
[2] Te. Addaṅki and Bezwada inscriptions ; Ka. Mys. Arch. Rep. 1936, p. 126 ; Ep. Carn., Vol. II No. 35 (Sanskrit portion).
[3] Brown, Telugu English Dictionary, under eppuḍu.
[4] See, for example, Ind. Ant., Vol. X. p. 164.
[5] Nellore Inscriptions, p. 607, Peṭlūru.
[6] Above, Vol. XI, p. 346. [The expression vē-guḷḷuvu has been taken to mean ‘ a thousand temples ’.—N. L. R.]
[7] Ibid., Vol. XV, p. 150 [gala or kala here means only ‘ living ’ or ‘ existing ’.─N. L. R.]
[8] See Campbell, Teloogoo Grammar, 33.
[9] Bādāmi Inscription, o 590, Ind. Ant., Vol. X, p. 60.
[10] Above, Vol. XII, p. 225.

Home Page

>
>